دانلود آهنگ ههورى لار از حسن زیرک (هوری لار)
حسن زیرک هه وری لار
متن کامل آهنگ + ترجمه فارسی
پخش شده در سریال نون خ فصل ۲
ههر کهسی بی کا هوری لار بینی من و تو
"ای شال کج" هر کسی که بین من و تو را به هم بزند
له مالی بمرید هوری لار به ههشت و به نو
از خانه اش ، هشت نه نفر، بمیرند
(متن کامل این آهنگ در ادامه مطلب + ترجمه)
Download Music BY: Hasan Zirak - Hawri Lar With Text And Best Quality On MusicKordi
پخش آنلاین این آهنگ:
متن آهنگ ههوری لار از حسن زیرک:
ههر کهسی بی کا "هوری لار بینی من و تو
له مالی بمرید "هوری لا" به ههشت و به نو
کولهنجه ری ری ، دهسمال کریشه
کاری من و تو ، کوتو ته کیشه
جیم نیا تیا بسرهوم ، خاکم و سر ، بی لانه خوم
بیکهس و بیدهر ، بی یار و هاودم ، بی می و میخانه خوم
ارثی مجنونه خلاتم ، ئاوارهی ئهو کهوانه خوم
موستهحهقی تیر و تانی ، ئاشنا و بیگانه خوم
ههر کهسی بی کا "هوری لار" بینی من و تو
پرو پو ده رکاد "هوری لار" وینهی پاساری
کولهنجه ری ری ، ده ستمال خاقانی
کاری من و تو ، دنیا پی زانی
ترجمه فارسی :
"ای شال کج" هر کسی که بین من و تو را به هم بزند
از خانه اش ، هشت نه نفر، بمیرند
- صاحب جلیقه راه راه و روسری کریشه (نوعی پارچه)
رابطه من و تو ، افتاده است به گرفتاری
- جایی برای استراحت ندارم ، خاک بر سرم ، بی آشیانه ام
بی کس و بی یار و همدمم ، و بی می و میخانه
- میراث من چون مجنون ، آوارگی در کوههاست
مستحق تیر و طعنه ی آشنا و بیگانه ام
- {ای شال کج}هر کسی که ما را از دلداری منع کند
پر و بالش مانند پرنده بریزند
- صاحب جلیقه راه راه و روسری خاقانی
رابطه من و تو را تمام دنیا فهمیده اند
این آهنگ حسن زیرک در دسته آهنگ های کردی قدیمی قرار گرفته است.
لیست همه آهنگهای حسن زیرک
پرطرفدارترین آهنگهای حسن زیرک:
دانلود همه ریمیکسهای حسن زیرک (52 آهنگ) (تکی و یکجا ZIP) ✅️(گوهری) دانلود آهنگ گهوههری مالم گهوههری از حسن زیرک (وکو کویستانی بیستون) + متن آهنگدانلود بهترین آهنگهای حسن زیرک بصورت تکی و یکجا ZIPدانلود آهنگ سیو پیگهیشت از حسن زیرک | متن کامل آهنگدانلود آهنگ مریم بوکانی از حسن زیرک + (متن آهنگ)
نظرات:
محمد غریب زندی میگه :
1403/01/01
به خوا قسم تنیا ام آهنگه حالمی درک کرد له شه نوروز 1403 دورود له شرفو
محمد میگه :
1402/11/17
کاتێک دەڵێ :(له مالی بمرید "هوری لا" به ههشت و به نو )رووح دەهێنێت سەما بەراستی دەنگی پر سۆزە
کورد میگه :
1402/10/19
من این آهنگ رو با تمام وجودم گوش میدم واشک میریزم .حال و هوای خاصی داره
پویا میگه :
1402/08/07
هیچ چیزی نمیگویم و نمیتوانم بگویم در وصف استاد حسن زیرک
فقط سکوت....
مرضیه میگه :
1402/04/19
عالی بود استاد نمِر حسن زیرک روحش شاد
بالا برز میگه :
1402/03/19
دوستان سایتی که روش نوشتن و هجا نویسی کردی رو آموزش میده برام بنویسید . با خواندن اشعار کوردی و لکی کلی مشکل دارم بعد که یکی برام میخونه تازه میفهمم من اون واژه عا رو میشناختم اما در خواندن مشکل داشتم
محسن میگه :
1402/03/18
روحش شاد واقعا حیف هزار حیف ازین صدا که خاموش شد????
محمد جلیلیان میگه :
1402/03/15
با سلام و دست مریزاد.یه انتقاد بر ترجمه وارده که خیلی سطحی و تحت تلفظی هست . ترجمه یه تخصص هست. هر کسی نمیتونه به درستی ز زبانی به زبان دیگر ترجمه کنه.چون زیبایی اثر که اینجا شعر هست کم میشه. مثلاً در مصراع اول هوری لار به شال کج ترجمه شده که شال کج اصلا برای مخاطب غیر کرد معنی خاصی ندارد. یا اینکه هفت هشت نفر از خانواده اش بمیرند خیلی بی مفهوم هست .
آوا میگه :
1402/02/17
سلام و سپاس
اگه امکانش باشه خیلی خوبه که نام شاعر، آهنگساز و تنظیم کننده های این اثر های ماندگار را هم معرفی بفرمایین که هنر این عزیزان هم ارج نهاده بشه
عزیز تا حدی که اطلاعات موجود باشه و بتونیم چشم ❤️
موسا میگه :
1402/01/29
استاد زیرک کە هەورامی نبودە ، درستە کە پاسارە ، بە معنی لبە سایە انداز بامە ولی اگر کل مصرع دوم شعر رو دقت کنید متوجە میشید کە دارە کسی رو کە منع کنندە عشقو دلدادگی است ، نفرین می کنە و میگە ... همچون پاساری
( گنجشک ) پر و کرکش بریزە تا از گشنگی بمیرە ، چون گنجشک (مەلووچک = پاساری) خیلی علاقە بە حضور در پاسارە دارە تا خردە ریزەهای خوراکی ایوان و حیاط رو از آنجا زیر نظر داشتە باشە و سر فرصت بپرە و اونارو بردارە .، واژە دەرکا ، گاهی برای رویش پر و کرک و مو هم می آید.
نظر ارزشمند شما پس از تایید توسط موزیک کردی، منتشر خواهد شد.