سوالات متداول (مهم) (کلیک کنید)  

با عرض سلام و احترام خدمت مخاطبین عزیز موزیک کُردی

تعدادی از سوالات متداولی که نیاز به پاسخ عمومی دارند رو به همراه توضیح آن لیست کرده‌ایم :

 

اشتباه در تایپ اسم آهنگ ها:
مخاطبین عزیز این موضوعی است که از اهمیت بالای برخوردار بوده و در این زمینه تدابیری در نظر گرفته‌ایم؛ اولویت اول ما برای انتخاب نام آهنگ و نحوه تایپ(نوشتن) آن، عمومیت نام آهنگ و نحوه نوشتن آن توسط عام مخاطبین است. همانطور که در ادامه اشاره می شود، موتورهای جستجو برای موزیک کردی از اولویت‌ بالای برخوردار بوده و تلاش ما این است که جامعه مخاطبین بیشتری بتوانند از طریق موتورهای جستجو و مشاهده نام آهنگ به هدف خود برسند و هدف موزیک کردی نیز این مهم می‌باشد هرچند تا حد ممکن نیز به نوشتار صحیح نام آهنگ دقت می شود.

 

 

درخواست آهنگ :
یکی از بخشهای مهم موزیک کردی "درخواست آهنگ" می باشد. روزانه بیش از 15 درخواست به ما ارسال می شود که در ماه نزدیک به 500 درخواست می شود. پوشش این تعداد درخواست نیازمند صرف زمان زیادی می باشد و چون معمولا اطلاعات دقیق و واضحی از آهنگ ارسال نمی شود، این مورد زمان پوشش و بررسی درخواست‌ها را به چند برابر افزایش می دهد.
ممکن است درخواستی در همان ساعات اولیه پاسخ داده شود و ممکن درخواستی تا چند روز، چند هفته و یا اصلا انجام نشود که بستگی به اولویت درخواست ها، اطلاعات ارائه شده در مورد آن آهنگ و وجود یا عدم وجود آن اثر دارند. 
اما قطعا تمام درخواستهای شما مخاطبین عزیز بررسی و اولویت بندی می شوند، به عنوان مثال درخواست‌های که تکراری باشند، نشانه اهمیت و خواست مخاطبین بیشتری است و آن درخواست در اولویت قرار میگیرد و بالعکس.

 

 

متن و ترجمه آهنگ ها :
یکی از بیشترین تشکرات و انتقادات به تیم موزیک کردی در خصوص متن آهنک‌ها و ترجمه آن‌ها می باشد. حقیقتا این موضوع نیز حائز اهمیت بوده و جدیدا واحدی در تیم مدیریت موزیک کردی برای این مهم اختصاص داده شده است. 
تنظیم و تهیه متون آثار به همراه ترجمه آن زمانبرترین فعالیت حال حاضر مجموعه موزیک کردی است. جدیدا و با ایجاد واحد تخصصی استخراج متون آثار و ترجمه آنها شاهد قرارگیری متن تعدادی از آهنگ‌ها هستیم و امیدواریم بتوانیم با توسعه این بخش متون و ترجمه های بیشتری جهت استفاده شما مخاطبین عزیز فراهم کنیم، اما در حال حاضر متاسفانه قادر به پاسخگویی به همه درخواستهای متون و ترجمه نیستم، اما قول میدهیم به زودی پیشرفت های مهمی در این بخش اتفاق بیفتد.

 


نام خواننده ها در ابتدای فایل آهنگ (فایل دانلودی) :
با توجه به درخواست مکرر مخاطبین عزیز در خصوص قرارگیری نام خواننده در ابتدای فایل آهنگ‌ها جهت کنترل و جستجوی راحت در دستگاه‌های پخش کننده، این موضوع اهمیت پیدا کرده و از 1 ماه قبل و در ادامه فعالیت موزیک کردی تمام آثار شامل این تغییر خواهند شد و نام خواننده در ابتدای فایل آهنگ قرار خواهد گرفت و سپس با کاراکتر _ نام آهنگ در فایل خواهد آمد.
نمونه : song.mp3 تبدیل می شود به name_song.mp3 که name همان نام خواننده می باشد.

 

 

فونت کردی برای وب سایت :
تیم موزیک کردی از نقص فونت وب سایت و عدم تطبیق پذیری فونت فعلی وب سایت با متون کُردی و نمایش صحیح آن کاملا مطلع می باشد و در حال اعمال تدابیری جهت لحاظ فونت کُردی و رفع این نقص می باشد. امیدواریم این نقص بزودی برطرف شود.

 

 

ارسال آهنگ به ایمیل، تلگرام و ... :
متاسفانه ارسال آهنگ و متون به ایمیل، تلگرام و ... در حال حاضر مقدر نمی باشد. نیروی کار در موزیک کردی محدود بوده و اولویت های مهمتری برای تیم مدیریت وجود دارد اما درخواست های که به ایمیل وب‌سایت ارسال می شوند هرچند با تاخیر ولی همگی پاسخ داده می شوند .

 

 

شبکه های اجتماعی :
حضور و فعالیت موزیک کردی در شبکه های اجتماعی جز اولویت های تیم موزیک کردی نیست و شاید در آینده نیز اینگونه باشد. ما می خواهیم تمام تمرکز و پتانسیل تیم بر روی وب سایت و موتورهای جستجو هزینه شود و در تلاش برای ایجاد پایه های قدرتمند برای موزیک کردی و هدف آن هستیم.

 


تصویر آهنگ :
مخاطبین عزیزی درخواست داده بودند که تصویر آهنگ (تگ تصویری یا همان تصویری که در زمان پخش آهنگ نمایش داده میشود) به تصویر خواننده آن آهنگ تغییر پیدا کند و از کاور پیش فرض موزیک کردی استفاده نشود. این موضوع نیز در دستور کار قرار گرفته است و امیدواریم بتوانیم بزودی آن را لحاظ کنیم.

 

 

تبلیغات زیر لینک دانلود آهنگ‌ها :
بیش از 1 ماه است که در صفحه دانلود آهنگ ها و در زیر لینک دانلود تبلیغاتی قرار گرفته است. این تبلیغات مطالبی مفید و پیشنهادی از سراسر اینترنت بوده و جهت تامین بخشی از هزینه‌های موزیک کردی می باشد و امیدواریم باعث کاهش کارایی سایت و آزار شما مخاطبین عزیز نشود.
این اطمینان را به شما می دهیم که همه آن تبلیغات مورد تایید و صحت داشته و در صورتی که تبلیغی مورد توجه بوده و نظر شما را به خود جلب کرده است، کلیک کنید و از آن بهرمند شوید.

 

 

با تشکر 
تیم مدیریت موزیک کردی

 


 

دانلود دکلمه ده‌ربه‌ندی په‌پووله از شیرکو بیکس | بخش دوم

دسته : دکلمهیکشنبه 19 فروردین 1397
دانلود دکلمه «ده‌ربه‌ندی په‌پووله» از زنده یاد استاد شیرکو بیکس
دکلمه کتاب ده‌ربه‌ندی په‌پووله (دره پروانه) - اجرای سال 1991
کیفیت مناسب - در پارت های 10 دقیقه‌ای | با صدای شیرکو بیکس
+ متن دکلمه

::. قسمت دوم .::
دانلود دکلمه ده‌ربه‌ندی په‌پووله از شیرکو بیکس | بخش دوم

 

 

دانلود بخش دوم | 10 دقیقه | 6 مگابایت  

متن دکلمه شیرکو بیکس (بخش دوم) : 

ئەستەمووڵ ئەیبێنی و نازانێ چ گۆمێ
وا لە ژێر کڵاوی ئەم پیاوە
ڕیش ڕەشەڕێحانە و بەفرەدا.
ھەموو ڕۆژ ئەیبینێ و نازانێ
چ بێشە و نزارێ وان لەناو
دەربەندی ئەو سینە تەنگەدا.
کۆتریی سەر قوببە و منارە ئەیبینن نازانن
چ باڵی فڕێنێ وا لە ناو ئاسمانی
ئەو گیانە شینەدا.
کەلەپۆی خۆرنشین ئەیبینێ و نازانێ
چ پشکۆ و ژیلەمۆ و ئاگرێ وان لەناو
ئاتەشگەی ئەم شیعرە ئاوارە و وێڵەدا.
باران و ڕەھێڵە ئەیگاتێ و نازانێ
چ ناڵە و چ ژان و ژمژیە و گرمەیەک
وان لەناو ئەو ھەوری دەروونە قووڵەدا
ھەژاران ئەیبینن نازانن
چ نووزەی نانێک و چ لاڵەی ئاوێک و
چ سەرمای تەمەنێ وان لە ناو
کوختەکەی ھەناوی
ئەم مامە پیرەدا!
عاشقان بەلایدا ئەڕۆن و نازانن
چ لەنجەی خەمێک و
چ کانیی نیگایەک
وان لەناو کازیوەی ئەو چاوە تیژەدا
ئەوەیشیان: مەولانەی ھەتاوی نیوەڕۆی شەوانە.
تاڤگەی بێدەنگیی دڵی خوا و کۆڵکێشی گریانە.
بە ھاوین بارانی ھیندستان لە چاویا دائەکا و بە زستان
لە ڕۆحیا قرچەقرچ «شارەزوور» سووتانە. ھەموو ڕۆژ
شەبەقی بەرەدای موریدی کاکۆڵ سەوز،
بە دزیی منارەی ئەمەویی شامەوە، لە دەفری
سۆزێکدا شەپۆلی نوورێکی یەزدانی ھەڵئەگرێ و
ئەیبا بۆ: سیروانی مەولانە.
شەوانە، شۆڕەبیی کەناری گۆمی خوا و
ڕۆژانە، نانێکی ناوچەوان سووتاوی ڕەنجدانە.
ئەم، بەڕووی شاخێکە ھەموو ڕۆژ بە پێی خۆی
ئەچێتە ناو ژووری پەنگر و کڵپەوە
ھەتاکوو بسووتێ و ھەڵقرچێ
پژوپۆی «وەجد»ەکەی چڕترە.
ئەم.. کێوی بەفرێکە خۆی بۆ خۆی
ئەچێتە بەردەمی خۆری ھەق
ھەتاکوو دڵۆپی توانەوەی زۆرتر بێ
ئەستێرکی ئەوینی ئاسمانی پڕترە.
شەوانە، تا دۆزەخ بۆ لەشی دابخا و
بپڕووکێ و ھەڵوەرێ و دووکەڵ کات
ڕۆژانە، بەرچاوی ئەم زامە ڕوونتر و
بەھەشتی گیانی ئەم شەنگترە.
مەولانەی سەمەندەر
ئەو قوڕەی لە مشکیی لەشی خۆی
بەردەوام ئەیشێلێ
ھەموو ڕۆژ ئەیکاتە گوڵدانێ
بۆ گوڵی عەشقی خوا و
لەتاقی پرشنگی ژوور سەردا دایئەنێ.

سێ وتەی پیرۆزی نێو ڕۆژژمێرێکی نەبینراوی مەولانە
یەکەم:
عاشقێ خرایە ئاگرەوە
بەڵام تا
گیانی پاک گەیشتە ئاسمان و دڵی خوا
ئەو بە ژێی بڵێسە بەردەوام
ھەر «تار»ی ئەوینی لێئەدا!
دووەم:
ئەتوانیت ڕوانینت بڕوێنی و سەوزیش بێ
بەو مەرجەی کە درەخت
ببێتە دڵدارت!
سێیەم:
دەرچوونم بۆ نەبوو
عەشقی تۆ دەوری دام
من ئیستا لە نەخشەی تازەتا
دوورگەی تۆم!

ئەوەیشیان: حاجییەکەی درەختی زەنگ بە دەست.
شمشاڵی لالێوی مێژووی شاخ. شەو و ڕۆژ
بە گوڵەحاجیلەی دیدەی خۆی، گڵۆنکەی کۆڵوانەی
یادێکی نارنجی بۆ کۆیە ئەچنێ و باڕژنی کاژۆلەی
مووڕەشی خەمیشی ھەر لەلای «کەکۆن» و لە دەوری
ڕەشماڵە. ئەم، شیعری کردووە بە ھەتوان.
بە کلیل. بە خەنجەر. ھونەری کردووە،
بە دەغڵ و بە بانگدان.
ئەم، وشە و گوڵاو و ھاوار و گزنگی ئاوێتەی
یەکتری کردووە. کردوونی بە شتێ نەبینراو. نەبیستراو.
بۆن نەکراو.
ئەم، شیعری کردۆتە پڵنگ و لەم بێشەی ترسەدا،
بە چڕنووک لە قەدی تاریکی ئەنووسێ.
ئەوەتا نیشتمان لە چاویا بریسکەی دڵۆپی
ئەلفوبێی بێئەنوا و بێماڵە.
نیشتمان لە «سەر»یا ھەر بەردەمۆرەکەی،
گیرفانی شوانێکی عاشقی خەجێیە. نیشتمان
لە دەنگیا خوێندنی کەوێک و تریقەی دوو کیژی
دیلانێی مابێنی دوو داری ناو دێیە.
نیشتمان لە گوێیدا زرنگەی پاوانەی
جوانێکی ئەوێیە!
بە بەردە ئەستیەکەی سەری خۆی ھەموو شەو
لە ھۆدەی گریاودا، یادێکی پەمەیی و شیعرێکی
زەردی خۆی پێکەوە ھەڵئەکات. ئاوی چاو
وەک ئاوی شەربەکەی حیجازی، ژەکێکە
ھەموو ڕۆژ غەریبیی ئەینۆشێ. ڕۆژانە لە حیجاز
ھەڵمێکە و شەوانە لە وڵات گۆمێکە و ئەیبەستێ.

لەوێڕا گەر سەری بەردێکی
چنارۆک بشکێنن،
لێرەڕا ئەم دەستی کسپەیەک
ھەڵئەبڕێ بۆ سەری.
لەوێڕا گەر چەوێ لە بینی کانییەک بگیرێ
لێرەڕا ئەم شیعری قرخەیەک ئەکات و
دەست ئەبا بۆ قوڕگی.
لەوێڕا گەر بەچکە ئاوازێ ھەڵفڕێ
لێرەڕا ئەم ئەبێ بە ئاسمان.
لەوێڕا گەر ئەوین
سەعاتی ژوانی دیاری کرد
لێرەڕا ئەم ئەبێ
بە دار و سێبەر و پەناگەی جێژوان.
لەوساوە، ئەوەتەی کە ڕیشی پەپوولە پایزەی
لە بنە تووتڕکی غەریبی ئاڵاوە
ئەوەتەی ئەستەمووڵ نسێیە و ھەتاوی نیشتمان
لەم شیعرەی نەداوە،
ئەوەتەی شەپۆلی ئەم ئاوە باڵ شینە فڕیوە
باخەکان بە دوایدا ئەگەڕێن.
ئەوەتەی ئەم ھەورە ڕۆیشتووە
شاخەکان بە دوایدا ئەگەڕێن.
ئەوەتەی ئەم ھەیبەت سوڵتانە کۆچەرە
کوردستان شپرزە و چاو لە ڕێ و ھەر ئەڵێ
ئاخۆ کەی ئەم خۆرەم دێتەوە؟!

پەندە شیعرێکی بڵاونەکراوەی حاجی
وەختی خۆی لە ئەستەمووڵ لە پیرە بەردێکی ڕیش سەوزم وەرگرت

ئەم بەردە گەر بازووی ئەوەندە ئەستوور و
دڵیشی ئەوەندە سەخت و ڕەق نەبوایە
تا ئیستا ڕەشەبا ھەزار جار تلاوتل بردبووی.
ئەو بەردەیش گەر دڵی زۆر ناسک نەبوایە
ئاخر چۆن بە تۆوی دەم «با»یەک
ئەقڵیشا سەرسنگی؟!
بە تیری عەشقی بەرد
زامدارە و گرفتار
ئەم مێژووە عاشقەم.
بۆ خاتری چاوی بەرد
ھەموو جار خۆرنشین ئەپۆشێ و
بە کەوڵی سوورەوە
ئەگاتە بەردەمی قاپیی مەرگ.

لە خێڵی ئاوەوە پشتاوپشت
زاووزێی ئەم نەوەی ڕووبارە و چەمانە
ھاتوون و تا سەر من، تا ئیستەیش
تینوویەتی سەرچاوەی عەشقیانە.
ئەز چیتان بۆ باس کەم؟
کام خوێنتان بۆ باس کەم؟
کام ئاختان نیشان دەم؟
لە کوێوە بێمە ناو زریکە و قیژەوە؟
لەڕیزی وەریندا لە پێشدا چ ڕەنگێ پێش بخەم؟
لەم چرای دەنگانە لە پێشدا چ دەنگێ ھەڵبکەم؟

درێژە دووکەڵی ئەم بێشە غەمناکە
وەک بەژنی نەخشەکەم.
درێژە فرمێسکی ئەم شاخ و داخانە
لە دیجلە و فوراتیش درێژتر.
درێژە کڕووزەی پەلکە گیا
تا چاوی برینم بڕ ئەکا.
درێژە ھاواری کۆڵان و شەقامی ئەم لەشە
تا لای خوا.
درێژە ئازاری ئەلفوبێم
لێرەوە ھەتاکوو لای خانی.
درێژە، درێژە، درێژە.. غەریبیم
لە ھێڵی ئاسنی ئەوروپا درێژتر.
نازانم ئەز چیتان بۆ باس کەم؟
نازانم ئەزچیتان
نازانم ئەز
نازانم
نا.

وا دیسان خەنجەرە و بە «با»وە ئەبارێ.
ڕەھێڵەی نەشتەرە.
شادەمار لە ملی ئەم کێوە زلەدا
کون بووەو خوێن لەبەر
ئەشکەوتی برینی بەرد ئەڕوا.
وا دیسان چەقۆیە و بە «با»وە ئەبارێ
«با» سەرم ئەبات و
گیانیشم بە دوایدا ئەگەڕێ.
-پێویست بوو، شاخ بێتە، دەشتایی گیانتەوە.
پێویست بوو کڵاوی ھەوری ئەو لە سەر کەیت.
ئەبوایە تانوپۆی پەنجەی تۆ و لاسکی گژوگیا و
فەقیانەی دایکت و تەنافی سێدارە تێک ئاڵێن.
پێویست بوو بە قەڵەم سەنگەریش لە شیعرا ھەڵکەنی.
ئەبوایە خوێ و برین وەک عەشقی وەلی و شەم،
وەک سەری مەسیح و تاجی دڕک، پێکەوە ڕابێنی.
پێویست بوو ئەو کاتەی شڵپەی خوێن لە ڕۆخی
لەشەوە، ئەگەیشتە گوێی مێژوو، لەو زەریا
سوورەدا، ئەبوایە چارۆگەی بەلەمی دەنگی خۆت
ھەڵبکەی. چی ئەکەی؟ ئەو کاتەی کە مردن
سەربازی دەوڵەت بێ و تۆیش لە کێو، درەختی
قەڵەم بی؟ چی ئەکەی ئەو وەختەی کە شانۆت
پەنگربێ و گوێگرت تفەنگ بێ؟
- ھەر ئەبوو، وا بکەی، ھۆنراوە
بە نووکی بڵێسە بنووسی و
دۆزەخیش بۆ ترس و بێدەنگیت دابخەی!
- بەردەوام ھەر تەورە و بە «با»وە ئەبارێ.
بەردەوام لافاوی شمشێرە و ھێرشی بیابان.

 

 

Send To Telegram
لیست همه اشعار هنرمند شیرکو بیکس

نظرات بینندگان :

نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط موزیک کردی در وب سایت منتشر خواهد شد.

نام*
ایمیل
 

سلام

کد امنیتی captcha
 
  

  لیست خوانندگان

مرتب سازی لیست بر اساس نام
 تبلیغات
Lavan Web
 جدیدترین آهنگها