(بیستومه شیرینیت ده‌خوره) دانلود آهنگ وه‌ک قومری از حسن زیرک

1401/12/09آهنگ کردی قدیمی

حسن زیرک وه ک قورمی

دانلود آهنگ از هنرمند حسن زیرک «وه‌ک قومری»
+ متن کامل آهنگ
(آهنگ وه‌ وه‌ی بارانه)

بیستوومه شیرینیت ده‌خوری / له سر دلم بوو به گری
ئاهی من به‌د کارمان بمری / ئه‌ی وه‌ی وه‌ی وه‌ی بارانه
وه‌ک قومری سر بالم شینه / ده‌چریکینم به‌م هاوینه
ئه‌سمه‌ران خوینیان شیرینه / ئه‌ی وه‌ی وه‌ی وه‌ی بارانه
(متن کامل این آهنگ در ادامه مطلب)

::. پیشنهاد موزیک کردی .::

حسن زیرک وه ک قورمی

پخش آنلاین این آهنگ:

 

دانلود آهنگ  

 

متن اهنگ‌ وه‌ک قورمی از حسن زیرک :

متن و ترجمه فارسی آهنگ‌ وه‌ک قومری از استاد حسن زیرک:
 وەک قومری سەر باڵم شینە
مثله پرنده رو بالم آبیه (قومری اسم پرندست)
بیستوومه شیرینت دەخورێ
شندیدم شیرینیت خوردنیە(کنایه از شوهر کردن است
لە سەر دڵم بۆ بە گرێ
توی دلم گرە شدە

ئاهی من بەدکارمان بمرێ
آە و نالە من بدخواهمون رو  بگیرە
ئەی وەی وەی وەی بارانە
 ای وای ای وای ای وای باران اومد

(کنایه از اشک چشم است)
وەک قومری سەر باڵم شینە
مثله پرنده رو بالم آبیه

دەچریکێنم بەم هاوینە
آواز میخونم تو تابستان
ئەسمەران خوێنیان شیرینە
خانمها (عزیزان) خونهاشون شیرین هستش

ئەی وەی وەی وەی بارانە
ای وای ای وای ای وای باران اومد

(کنایه از اشک چشم است)
بیستومە دەڵێن تۆراوی
شنیدم میگن رنجیدی

بە بژنت وێنەی لاولاوی
قیافت مثله گل لاولاو هستش
بەدکارمان ڕەش بێت هەناوی
بدخواهمون درونش سیاە شە

ئەی وەی وەی وەی بارانە
ای وای ای وای ای وای باران اومد

(کنایه از اشک چشم است)

تەنیا گوڵەکەی سەحرای چینم
تنها گل صحرایی 
دەمه‌وێت تاوێک بتبینم
میخوام یکم ببینمت

جا دەر چێت گیانی شیرینم
بزار جان شیرینم گرفتە بشە
ئەی وەی وەی وەی بارانە
ای وای ای وای ای وای باران اومد

(کنایه از اشک چشم است)

تەنیا گوڵەکەی لە بۆکانی
تنها گلی هستی کە تو بوکانی

شۆخ و شەنگ‌و مێهرەبانی
زیبا و جذاب و مهربانی
ماشەڵڵا شیرین زوبانی 
ماشااللە شیرین و جذابی
ئەی وەی وەی وەی بارانە
ای وای ای وای ای وای باران اومد

(کنایه از اشک چشم است)


این آهنگ حسن زیرک در دسته آهنگ های کردی قدیمی قرار گرفته است.


لیست همه آهنگ‌های حسن زیرک

نظرات:

0
1
پاسـخ

Karo میگه :

1403/10/24

سلام و درود و تشکر از سایت خوبتون .ولی این ترجمه ای که شما کردین برای این شعر واقعا ضعیف و نامفهوم هست .خونشون شیرینه و یا مثه گل لاولاو هستن چه معنی برای یه نفر داره کوردی بلد نیست

0
0
پاسـخ

استاد نوید کرمانشاهـی میگه :

1403/06/01

درود و ارادت به مدیریت سایت گرانقدر\"موزیک کردی\" و درود ویژه به همزبان گرامی ام جناب \"محمد\" نظرتان پسندیده و بجاست هرچند هر شعری با از دست دادن لطایف و صنایع شعری قابل ترجمه است .اینکه گفتید برای ترجمه آهنگ کردی بویژه جاودانه های ماموستا حسن زیرک بهتر ست اهالی بوکان و مهاباد که دستی بر آتش دارند و اهل شعر هستند اقدام کنند،تآیید نظر بنده است و شادمان شدم که به هنر اقلیم خودمان توجه دارید/خواستم بپرسم چون رشته شما زبانشناسی است آیا کتابی در زمینه \"فرسایش زبان\" سراغ دارید؟معرفی بفرمایید ممنون خواهم بود.????????.پیروز و سرفراز باد کردستان بزرگ و خطه ی هنر پرور ایلام عزیزمان،

0
0
پاسـخ

محمد میگه :

1403/05/31

ضمناً آهی من بدکرمان بگره درستتره واقعا هرچند بارهاگوش دادم ولی میگه بمره
آه من (دامن)بدگر ،بدگویمان رابگیرد

0
0
پاسـخ

محمد میگه :

1403/05/31

یک نکته اضافه کنم اونم اینکه مثل پرنده قمری که نوک بالش آبیه منظورشاعرازآبی بودن نوعی زخمی بودنه دقیقترش یعنی بال من مثل بال قمری کبوده مفهوم اصلیش اینه ازقدیم بجزدلشکسته ازبالشکسته وبال کبودشده هم معادلش برای کسی که زخم عشق خورده استفاده می‌شده اینوخودم ازپیرمردی بانه ای شنیدم

0
0
پاسـخ

محمد میگه :

1403/05/31

اینکه شعرترجمه ناپذیره شکی نیست و کسی هم انتظارنداره اشعار کردی اونم پنجاه سال پیش روبه فارسی امروز به صورت شعرونظم درآورد.امافقط برای تفهیم معنی ومفهوم کلی اشعار لازمه دوستانی که ترجمه این اشعاروزین ماموستای نمر استادحسن زیرک روتقبل میکنن اولاً سعی کنند بومی بوکان ومهابادواون حوالی باشند درثانی درزمینه ادبیات دستی بر آتش داشته باشن الان بنده ایلامیم سه سال توی سنندج بابچه های شنو.پیرانشهر.مهاباد.سردشت بوکان و...هم اتاق وهم خوابگاه بودم و شتم هم زبانشناسیه هرچند بدون لهجه میتونم این گویشهای کردی روصحبت کنم واشعاراستادروتقریبا کامل میفهمم نوشتن کردی هم کامل بلدم امابه هیچ وجه به خودم اجازه نمیدم دست به ترجمه ولو مفهومی این اشعاربزنم .امیدوارم دوستان زحمتکش ناراحت نشن وبیشتردقت کنن موفق وموید

2
0
پاسـخ

استاد نوید کرمانشاهی میگه :

1403/05/12

با درود به مدیریت محترم و سایت گرانقدر موزیک کردی/این آهنگ ای وی بارانه باصدای اهورایی ماموستا حسن زیرک شرح حال زندگی واقعی خودم شد که شعری سرودم و درآن به یار گفتم شنیده ام شیرینی خوران داشتی و نامزدی کرده ای/بعدها این آهنگ را که با دقت گوش کردم از خود بیخودشدم و مدام گوش میکردم/چندبار هم از شدت بیتابی و شور، بیهوش شدم و حالا دخترم و دامادم این آهنگ را از دسترسم خارج کرده اند و قول گرفته اند که در تنهایی گوش نکنم/کردزبانی که عاشق باشد و شعردوست میداند چه میگویم/این مرد باصدای آسمانی و سوزناک پاکترین احساس دلش را بیان کرده و خدا هم جاودانه اش کرد/هرگزنمیردآنکه دلش زنده شد به عشق/هر بژی کورد و کوردستانم

پاسخ مدیریت :
❤️❤️❤️
0
1
پاسـخ

استاد نوید کرمانشاهی میگه :

1403/05/12

درود و سپاس فراوان از مدیریت سایت وزین و گرانقدر"موزیک کرد" و دقت و بردباریشان

پاسخ مدیریت :
❤️❤️❤️
0
0
پاسـخ

استاد نوید کرمانشاهی میگه :

1403/05/12

درود به هموطنانم/نور چشمی ها/آنانکه دل در گرو فرهنگ ایران زمین دارند به ویژه اقلیم سربلند و مبارز کردستان و مردم خونگرم کرد زبان/بنده در مقام نویسنده و شاعر عرض میکنم که معنی کردن شعر کار هرکسی نیست به ویژه که شعر به زبان بومی باشد، و ازآن مهمتر اینکه شعر کردی باشد/چرا هر ترجمه ساده و سست از شعر و آهنگ کردی را به ایرانیان ارائه میکنید؟ بنده کرد هستم اجدادم از قروه سنندج میباشند،با تسلطی که به فنون شعر دارم هنوز جرئت نمیکنم شعر کوردی ترجمه کنم،قمری بال آبی یعنی چه؟درود بی پایان به هنرمند بزرگ ماموستا زیرک،و تعظیم به دوستداران آثارش که بدرستی ایراد ترجمه را گفتند،سخن کوتاه: هر بژی کورد و کوردستان

0
1
پاسـخ

مارابی میگه :

1403/05/01

ترجمه نکنی بهتره\\r\\nخیلی اشتباه توشه\\r\\nحیف شعره\\r\\nباید یا کلمات زیباتر معنی شوند.

0
0
پاسـخ

ایمن میگه :

1403/03/14

روحت شاد استاد زیرک بی نظیری

0
0
پاسـخ

احمد میگه :

1403/03/11

روحت شاد استاد

0
0
پاسـخ

مسعود بیجار میگه :

1402/12/15

زور زور خوش بو ماموستای خووش اویست افتخاری کوردی له خوام گه رک له لای خویه له بهشتی برین خوی جیگد بات

0
2
پاسـخ

ملک میگه :

1402/12/15

به نظرم مترجم این آهنگ اینجا بمونه تلف میشه بهتره کار ترجمه را زودتر و بصورت حرفه ای شروع کنه .

(خداییش حیف این آهنگ)

1
2
پاسـخ

صابر میگه :

1402/06/28

سلام لطف فرمون له نوسینی متنی گورانیکه زورتر دقت کن فره له وشه کان چه کردی چه ترجمه فارسیکی اشتباس

0
0
پاسـخ

ادریس میگه :

1402/03/20

هزاران رحمت له قبرت

1
0
پاسـخ

هاش میگه :

1402/02/31

بینظیر وبی تکرار استاد حسن زیرک

1
2
پاسـخ

پویان س میگه :

1402/02/19

بیستوومه شیرینیت دەخورێ
معنی این مصرع می‌شه شنیده‌ام شیرینی‌خورانت است (به معنای مراسم نامزدی)

1
1
پاسـخ

آرش میگه :

1402/01/13

صدای اهورایی ماموستا نه مر حه سه ن زیر ه ک تجلی رنج و مشقت وارده بر ملت کورد است . او با سوزی که به تارهای صوتی اش میدهد و همراه کردن غم و اندوه همراه خود به زیبایی تمام ذهن و جسم هر شنونده ای را مجذوب خود می کند ....

2
2
پاسـخ

آزاد میگه :

1402/01/11

سلام لطفا ترجمه آهنگ ها رو که به زبان فارسی می نویسید دقیق تر بنویسید. عزیزان خونهایشان شیرین است یعنی چی؟
ما به کسی که جذاب باشه و زیبا معمولا میگیم خوین شیرین

0
3
پاسـخ

سپهر میگه :

1401/05/07

قبلا هرکی حسن زیرک گوش میداد میگفتم چطور میتونن گوش بدن تا اینکه منم گوش دادم و معنیشو هم فهمیدم واقعا این خواننده خداس عجب صدایی واقعا افتخار کوردهاس

1
3
پاسـخ

omid میگه :

1401/04/09

سلام
این اهنگ رو استاد رزازی هم بازخوانی کردن ممنون میشم قرار بدید
با تشکر

0
1
پاسـخ

احسان میگه :

1401/04/07

سلام ب تک تک تون اقا چرا هرچیوشش میدیم ای اهنگ لنتی کهنه نمیشه ک نمیشه

1
1
پاسـخ

شیرین میگه :

1401/03/10

واقعا صداشون عالیه

0
1
پاسـخ

شاره که م سنه میگه :

1400/11/14

صبح زود ، وقتی هنوز هوا کامل روشن نشده ، تو ماشین موقع رفتن سر کار و گوش دادن این آهنگ ، روزت رو حسابی میسازه

0
4
پاسـخ

داریوش میگه :

1400/09/18

سلام قصه این ترانه اینه که خواننده کسی را که دوست داشته به کسی دیگه دادن وحال قصه دلگیری شو می خونه پس آنجا که میگه چک قمری سرحالم شینه منظورش اینه که مثال پرنده ای که بالش زخمیه وخونیه پس ابیه بی معنیه پس میگه مثال پرنده که بالش خونین و درون دلم گر گرفته وچون گرمای تابستان پرنده ها از گرما یه جا کز کرده و حال خواندن دان به کنایه میگه من اینقدر ناراحتم که و حالم بده که یه هم چین وقتی دارو می خوانم با سپاس

0
2
پاسـخ

koord میگه :

1400/05/04

واقعا عالیه

0
1
پاسـخ

محمدرضانجاتی میگه :

1400/02/25

سلام چند باره پیام میدم جواب ندادید خواهش میکنم آهنگ استاد نمرحسن زیرک به نامهای... به دینار..و..سابلاخ کوچه له کوچه بوکان موچه له موچه.رو درسایت قرار دهید تا بتونیم دانلود کنیم. سپاسگزارم.

پاسخ مدیریت :
چشم
1
2
پاسـخ

محمدرضا میگه :

1400/02/23

سلام لطفا آهنگ استادحسن زیرک به نام (به دیناری)رو قرار دهیدبا سپاس فراوان

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
0
4

هه نار در پاسخ میگه :

1400/03/31 - 18:03

دوست عزیز به دیناری قرار داده شد

1
5
پاسـخ

محمدرضا میگه :

1400/02/23

سلام لطفا آهنگ استادحسن زیرک به نام (به دیناری)رو قرار دهیدبا سپاس فراوان

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
0
7
پاسـخ

کژال میگه :

1399/09/22

خدا رحمتشون کنه استاد حسن زیرک واقعا صداشون دلنشین و زیبا و به یاد ماندنیست من بچه هام نسل امروزین ولی عاشق موسیقیهای کوردی و قدیمی هستن از جمله حسن زیرک

1
7
پاسـخ

صلاح میگه :

1398/12/28

هه ربژی ماموستای سه ربرزی گه لی کورد

0
8
پاسـخ

صلاح میگه :

1398/12/28

هه ربژی ماموستای سه ربرزی گه لی کورد

2
7
پاسـخ

مهناز میگه :

1398/11/28

بهترین وبالاترین هرگر صدایی برتر نخواهد امد حنجره طلایی حیف

1
5
پاسـخ

فرشاد میگه :

1398/11/15

سلام دوستان عزیز دمتون گرم سایتتون عالیه
منتها یه آهنگ از ماموستا ناسر رزازی میخواستم اصلا پیداش نکردم همین آهنگ حسن زیر \"بیستومه شیرینیت ده خوره\" رو میخونه ممنون میشم اگه دارید بزارید دانلود کنیم

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
تشکر از شما دوست عزیز :)
0
5
پاسـخ

rebin میگه :

1398/08/13

با سلام و درود و خسته نباشید من آرشیو کاملی از آهنگ های استاد حسن زیرک شامل 588 آهنگ رو دارم

پاسخ مدیریت :
سلام ممنون از شما حتما
0
14
پاسـخ

Ramiar Kaya میگه :

1398/06/20

چندشم میشه از کسایی که آهنگ اجنبی ها رو به حسن زیرک و امثال او ترجیح می دهند
واقعا افسوس

1
6
پاسـخ

امیر بنفشه میگه :

1398/06/13

ممنون جالبه بی نظیره، ایشون ، حسن زیرکی

3
6
پاسـخ

علی میگه :

1398/05/25

بلبل حسن زیرک.
حیف بودکه مرد.
الان اون ور میخونه

0
6
پاسـخ

Marya میگه :

1398/05/02

دستان‌خوش‌بت‌زور‌خوشه‌گورانی‌حسن‌زیرک

0
6
پاسـخ

مهسا میگه :

1398/04/24

سلام میشه لطفا معنی فارسی این آهنگو بذارین ؟ من خیلی خوشم از این اهنگ میاد ولی معنیشو بلد نیستم

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
2
4
پاسـخ

هانا میگه :

1398/04/15

سلام من آهنگ و غزل
سه ریک وا له دلما دا بیلمو
دا بنین
ده س خوش

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
5
7
پاسـخ

جواد بهرام زاده میگه :

1398/04/13

سلام
بجای ده شتی که نیم به م هاوینه باید بنویسی ده چریکینم به م هاوینه ، ده چریکینم یعنی فریاد می زنم
ده شتی که نیم اشتباهه و معنایی نداره
با سپاس از سایت خوبتون

پاسخ مدیریت :
تشکر از شما دوست عزیز :)
اصلاح شد
4
14
پاسـخ

محمد جواد همه خانی میگه :

1398/03/26

حاضرم دانشگاه حسن زیرک بروم نه دانشگاه ملي

4
6

mozhgan_gyan در پاسخ میگه :

1398/04/14 - 04:25

داریم مگه o_o

2
9
پاسـخ

نسرین درویشی گیلان میگه :

1398/03/26

بفداي باران باران زیرک همراه با مشروباتش بام گیلانغرب فرهنگی نسرین درویشی گيلان

2
8
پاسـخ

hamdam میگه :

1398/02/06

دسه تان خوش

2
21
پاسـخ

آرام محمدی میگه :

1397/09/29

سلام. بازم مزاحم همیشگی. داداش این متن هم ایراد داره.
بیت سوم مصراع دوم میگه دچریکینم بم هاوینه( دچریکینم یعنی میخونم هاوین یعنی تابستان) خودشو تشبیه کرده به قمری که تابستون میخونه.
بد کارمان ره ش (رش سیاه) بیت هه ناوی(روش سیاه بشه)

پاسخ مدیریت :
تشکر ویژه از شما دوست عزیز ????
بله حق با شماست، اصلاح شد
7
6

***x در پاسخ میگه :

1398/03/03 - 21:33

میتونی ترجمه کاملشو بنویسی . ممنون میشم

2
17
پاسـخ

mohammad میگه :

1397/07/28

خوا وه کیلی هه ر چی بژم که مه

2
12
پاسـخ

پویا زرگوشی میگه :

1396/06/13

لایت داری مدیر اه لایک

2
9
پاسـخ

مصطفی میگه :

1396/05/30

لطفا متن این آهنگ رو هم بزارید توی سایت
ممنونم

پاسخ مدیریت :
متاسفانه در حال حاضر مقدور نیست
8
35
پاسـخ

ميلاد میگه :

1395/10/11

تنها تك صدا دنيا استاد حسن زيرك

5
24
پاسـخ

صبا میگه :

1395/10/09

من متن این اهنگو میخوام هرچی میگردم نیست

3
44
پاسـخ

پسر مثبت میگه :

1395/09/22

شاد شدم با اهنگ زیباوبااحساست خدای رحمان و رحیم رحمتت کندعزیزم

نظر ارزشمند شما پس از تایید توسط موزیک کردی، منتشر خواهد شد.

نام *
شماره
 

سلام

کد امنیتی captcha
 
   

+ نمایش همه خواننده ها
آخرین آهنگ‌ها