دانلود آهنگ تو چاوت نهیشه از عباس کمندی + متن اهنگ و ترجمه فارسی
دسته: آهنگ کردی غمگین
شنبه 3 خرداد 1399
عباس کمندی تو چاوت نه یشه
بشنویم آهنگ استاد عباس کمندی بنام «تو چاوت نهیشه» رو به مناسبت دوم خرداد سالروز درگذشت زنده یاد کمندی
::. روحش شاد و یادش گرامی .::
تو چاوت نهیشه عالی به کهیفه
با چاو من بیشه کهس نایژه حهیفه
(متن کامل این آهنگ در ادامه مطلب)

پخش آنلاین این آهنگ:
متن اهنگ + ترجمه فارسی:
غوغای چشم است این ترانه، ترجمه فارسی خدمت دوستان:
تو چاوت نه یشه، عالی به که یفه
(چشمهایت به دردی مبتلا نشود، زیباست و مایه خوشبختی)
با چاو من بی شه، که س نایژه حه یفه
(بگذار چشمهای من به درد مبتلا شوند، زیرا کسی نمی گوید حیف است)
خودا نه که رده، دیه و بکاد ئیش
(الهی چشمهایت به درد مبتلا نگردد)
دیه ی من له جه ی، دیه و بداد ئیش
(به جای آن چشم ها، چشم های من درد دار شود)
خودا نه که رده بلا گیانت بو
(الهی که به بلایی گرفتار نشوی)
هه ر بلا نه سیب دوشمنانت بو
(هر چه بلاست بر سر دشمنانت بیاید)
کالی بو خاطر ئه والان له کو
(دلبر زیبا رو الهی به خاطر کوی آوالان هم که شده)
هه رگیز نه بینم داخی دیه ی تو
(هرگز نبینم نارحتی دیدگان تو را)
هه ر ده ردی بو تو، تی ته خواره وه
(هر درد و بلایی که از اسمان به خاطر تو نازل می شود)
ئه ی کی شم به گیان، به سه د باره وه
(صد باره به جان خریدارم)
چاوی تو قیبله ی ئیشق و دل داری
(چشمان تو قبله ی عشق و دلدادگی است)
چاوی من چاوکه ی، گریان و زاری
(اما چشمان من چشم های محکوم به گریه و زاری)
من چاوم بو چه س، ئه سرین به ر ژنی
(من چشم را چرا بخواهم؟ برای اینکه اشک بریزد)
با چاو تو خوش بی، دنیا بوونی
(الهی چشمان تو سلامت باشند تا دنیا را ببینند)
تو چاوت نیشی، قیبله ی دلانه
(چشمانت به دردی مبتلا نشوند که قبله دلهاست)
با چاو من بی شی، دائیم گریانه
(الهی چشمان من به درد مبتلا شوند چرا که دائما گریانند...)
ارسال دوست عزیز آراد کردی
این آهنگ عباس کمندی در دسته آهنگ های کردی غمگین قرار گرفته است
همه آهنگ های عباس کمندی
نظرات بینندگان :
مببن میگه :
1394/07/24 - 23:22
دستان خوش. استاد کمندی. ایتر تکرار ناوت
ارسلان صفره در پاسخ میگه :
1394/10/24 - 02:14
سلاو بو تو کاکه گیان ،بله ماموستا کمندی واقعا عالی بو ،به لام به داخه وا
اریا مرادی میگه :
1394/10/21 - 20:07
دانلود نمیشه
با سلام و عرض ادب.
همه لینک ها تست شده و بدون مشکل هستن.
لطفا از نرم افزارهای مدیریت دانلود استفاده نمایید
ارسلان صفره میگه :
1394/10/24 - 02:12
سلاو ،سپاس له ئه م سایته جوانه ،یا خوا به رقرار و سرکوتو بن
سلام
ممنون از لطف شما
جه لال دانیشمه ند میگه :
1394/11/09 - 19:13
به راستی ده ستان خوش بیت بو کاره جوانتان، جیگای ریزه
ممنون و سپاسگذار از شما
بهمن پرتوی میگه :
1394/12/05 - 22:55
درود و سپاس بر شما .. درود و سپاس بیکران به روان پاک ایشان .. نامش نیک باشه .ما که خیلی دوسش داریم .. بهمن پرتوی از سنقر کلیایی... از ماموستا علیمردان و حسن زیرک نیز مارا بی نصیب نگذارید.
با سلام و تشکر از شما.
چشم حتما
عه لی میگه :
1395/01/14 - 08:50
سلاو
له شتان ساق بیت . بو ئه م کاره جوانتانه
با سلام.و درود فراوان خدمت شما.ممنون از کامنتتون
کیهان میگه :
1395/01/30 - 11:12
سلام اگه میشه آهنگ حکم قاضی از عباس کمندی رو هم بزارید ممنون میشم
pariiiiiiiiisa در پاسخ میگه :
1396/03/10 - 00:38
باسلام. خدمت شما آهنگ حکم قاضی همون برزه کولیله. هستش که دوستان دستشون درددنکنه توسایت گزاشتن
تشکر از شما دوست عزیز :)
سما عبدی میگه :
1395/04/10 - 18:11
واقعاعالییییییییییییی بود و مرسی از سایت خوبتون.
با سلام و تشکر از شما دوست عزیز
آرام رحمانی میگه :
1395/06/21 - 19:08
سلام یاخدا دستو چاواتان نه یشه
روحی به جنت شاد به
Mm Hh میگه :
1395/07/15 - 01:05
آدم نمیدونه چی بگه واقعا با این صدای مخملی
هانی جوانرود میگه :
1395/08/05 - 10:32
زور جوانو ده ستان خوش
روحی شاد
سوهراب میگه :
1395/09/11 - 00:05
به بیستنی ده نگی هه ست به ژیانه وه دکم دمخاته
سلاو له روحی
پارسا راشدپور میگه :
1395/12/12 - 16:19
سلام و خسته نباشید
لطفا کیفیت آهنگهای کوردی را که میزارید را برحسب kbps در پست بنویسید
زیرا ما جهت این آهنگهای کوردی در شبکه های تلویزیونی کوردی نیازمندیم
سپاسگزار بابت سایت و زحمات شما
دوست عزیز بسته به کیفیت نسخه موجود در آرشیو ما، همه آهنگهای بر روی 160kbps تنظیم و اگر آهنگی کیفیتش پایینتر باشد تلاش خواهد شد که به این کیفیت نزدیکش کنیم، اما نهایتا همه خروجی ها بر روی همان 160 خواهد بود.
azin rt میگه :
1396/01/16 - 21:36
سپاس و ده س خوشیم هه یه
بو ام مرجعه جوان و ریکو پیکه
تشکر از شما دوست عزیز :)
روژین میگه :
1396/07/11 - 15:38
عالی بو دستات خوش ممنون
ساریه میگه :
1397/10/06 - 18:23
ازشماخیییییییییییلی تشکر میکنم برای این سایت قشنگ و زیبا.
تشکر از شما دوست عزیز ????
ولی قاسمی میگه :
1398/02/24 - 17:43
سلام و عرض ارادت اوستادعباس کمندی بزرگترین وعزیز ترین هنرمند کورد. است من به خودم مبالم. که همچنین استادی داریم. بژی کورد. بژی کوردستان
بهمنی میگه :
1398/03/07 - 22:48
دستت خوش به
mohsen khosrozadeh میگه :
1398/05/02 - 22:33
عالی
Sadegh ilami میگه :
1398/05/18 - 17:17
زور زور جوانو.. سلاو له روحی پاکی
کمندی در پاسخ میگه :
1401/02/13 - 23:12
تکرار نشدنی متواضع و فروتن
بلام متاسفانه ایسه بوه سه مد اوات بوکانی
مبین میگه :
1398/05/31 - 14:32
سڵاو بەڕێز تکایە مەتنی گۆرانیەکان بە رەسمولخەت کوردی ئارام بنوسن ؛ئەوەی ئێوە نوسیوتانە دروسە کوردیە بەڵام هەڵەی زۆری تێدایە .بۆ نمونە: لە؛جێی ئەوە بنوسن تۆ چاوت نەیشێ نوسیوتانە تو چاوت نەیشە کە زۆر هەڵەس ،سپاس
تشکر از شما دوست عزیز :)
چشم
arash در پاسخ میگه :
1399/03/03 - 05:10
سڵام هاورێگەی بەڕێز، چاوت نەیشێیچ دوروس نیە، تۆ چاوۆ نەیشێ لە گشتیان دوروس ترە و وتن مامۆسا خوەیچی بە شێوەسە ناو گۆرانیەکەیا، بژی
چیمن مولایی میگه :
1398/07/25 - 19:30
ده ستتان خوش بی بو او گورانیه ده نگت نه رزی ماموستا کمندی
تشکر از شما دوست عزیز :)
اشکان میگه :
1398/08/07 - 16:33
لطفا ترجمه فارسی آهنگ را هم در سایت خوبتان بگذارید. سپاس.
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
پویان خان میگه :
1398/09/12 - 10:54
واقعا خیلی صداش بینظیره و آهنگ بی همتا. چرا باوجود این همه پیشرفتهای گوناگون دیگه نظیر همچین آهنگهای نیست؟ ممنون از موزیک کُردی واقعا تک بوده وهست.
تشکر از شما دوست عزیز
پیمان جاری میگه :
1398/11/08 - 14:43
خوا عافوی کات. دنگی زور خوشه
نگین میگه :
1399/01/23 - 20:14
سلام به شما دستتون دردنکنهه واقعاااا عالللییی روحت شاد ای استاد
یوسف عظیمی میگه :
1399/08/10 - 12:23
. واقعا جوانه دسو خوش
محمد در پاسخ میگه :
1399/11/10 - 00:17
محمد میگه خوبه ھا
عباس میگه :
1399/11/08 - 17:20
واقعنا فره خوشه غمگین
محمد میگه :
1399/11/22 - 17:47
خوشه
هه نار میگه :
1400/01/30 - 19:37
خاتراتم زیندو ده بیته وه ئه و گورانیه کار له جه رگ و دل ده کا
خوا عافوی کا ئه و ده نگه جوانه ی بو مه به یادگاری داناوه
ماری میگه :
1400/01/30 - 20:55
آرامشی کا ازاین اهنگا میگیرم از زندگی نمیگیرم
شهیاد میگه :
1400/02/05 - 00:26
بسیار عالی بود سایتتون فوقالعاده است مرسی بابت زحماتتون
❤️
آراد کردی میگه :
1400/04/27 - 13:32
غوغای چشم است این ترانه، ترجمه فارسی خدمت دوستان:
تو چاوت نه یشه، عالی به که یفه
(چشمهایت به دردی مبتلا نشود، زیباست و مایه خوشبختی)
با چاو من بی شه، که س نایژه حه یفه
(بگذار چشمهای من به درد مبتلا شوند، زیرا کسی نمی گوید حیف است)
خودا نه که رده، دیه و بکاد ئیش
(الهی چشمهایت به درد مبتلا نگردد)
دیه ی من له جه ی، دیه و بداد ئیش
(به جای آن چشم ها، چشم های من درد دار شود)
خودا نه که رده بلا گیانت بو
(الهی که به بلایی گرفتار نشوی)
هه ر بلا نه سیب دوشمنانت بو
(هر چه بلاست بر سر دشمنانت بیاید)
کالی بو خاطر ئه والان له کو
(دلبر زیبا رو الهی به خاطر کوی آوالان هم که شده)
هه رگیز نه بینم داخی دیه ی تو
(هرگز نبینم نارحتی دیدگان تو را)
هه ر ده ردی بو تو، تی ته خواره وه
(هر درد و بلایی که از اسمان به خاطر تو نازل می شود)
ئه ی کی شم به گیان، به سه د باره وه
(صد باره به جان خریدارم)
چاوی تو قیبله ی ئیشق و دل داری
(چشمان تو قبله ی عشق و دلدادگی است)
چاوی من چاوکه ی، گریان و زاری
(اما چشمان من چشم های محکوم به گریه و زاری)
من چاوم بو چه س، ئه سرین به ر ژنی
(من چشم را چرا بخواهم؟ برای اینکه اشک بریزد)
با چاو تو خوش بی، دنیا بوونی
(الهی چشمان تو سلامت باشند تا دنیا را ببینند)
تو چاوت نیشی، قیبله ی دلانه
(چشمانت به دردی مبتلا نشوند که قبله دلهاست)
با چاو من بی شی، دائیم گریانه
(الهی چشمان من به درد مبتلا شوند چرا که دائما گریانند...)
سپاس از لطف شما ❤️❤️
arad kordi در پاسخ میگه :
1400/04/28 - 20:40
البته در مصرع"ئه ی که شه م به گیان به سه ر باره وا" نیز درست هست که به معنی "با دل و جان تحمل می کنم"
❤️
هه نار در پاسخ میگه :
1400/06/03 - 20:50
سلاو سپاس بو تو اراد خان
بلام چاوکه یا چاوگه یانی سه ر چاوه به فارسی معنای منبع .آغاز. ابتدای چیزی
KURD میگه :
1401/06/21 - 22:18
خوبه ھمھ موزیک خوبن دست درک نکنه خیلی خیلی ممنون ھزاز آفرین لایک دارھ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط موزیک کردی در وب سایت منتشر خواهد شد.