دانلود آهنگ ئاگر که‌تیه از زکریا عبدالله + متن کامل آهنگ

1398/05/22آهنگ کردی غمگین

زکریا عبدالله ئاگر که تیه

دانلود آهنگ هنرمند زکریا عبدالله بنام «ئاگر که‌تیه»
آهنگ احساسی+متن کامل آهنگ و ترجمه فارسی

ئاگر کەتیە دلی من خەو ناکەوە چاوی من
( آتش افتاده به دل من / خواب نمیاد به چشمای من)
چما تو ژ من دوور کەتی بیژە رونیە چاوو من
( چرا تو از من دور افتادی/ بگو ای نور چشمای من)
(متن کامل آهنگ در ادامه مطلب)

زکریا عبدالله ئاگر که تیه

پخش آنلاین این آهنگ:

 

دانلود آهنگ  

 

متن آهنگ ئاگر که‌تیه از زکریا عبدالله:

ئاگڕ کەتیە دلێ من / خەو ناکەوە چاوێ من
( آتش افتاده به دل من / خواب نمیاد به چشمای من)
چما تۆ ژ من دوور کەتی/ بێژە رونیە چاوێ من
( چرا تو از من دور افتادی/ بگو ای نور چشمای من)
ئاگڕ کەتیە دلێ من / خەو ناکەوە چاوێ من
( آتش افتاده به دل من / خواب نمیاد به چشمای من)
چما تۆ ژ من دوور کەتی/ بێژە رونیە چاوێ من 
( چرا تو از من دور شدی / بگو ای نور چشمای من)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( عزیز من محبوب من / چند ساله من به فکر توام)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە 
( امان امان چند ساله اسیر توام)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە 
( این چه اخ و نالیدن است،)
ئەو چ ئاخوو نالینە / دل شەوتی بەرف بینە
(دلم سوخته پرف بیارید،)
توو بخاتری خووە بێکی / نەبیژە یارێ دینە 
( تورا بخاطر خدا هم که شده بگید یارمو بیارن)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( عزیز من محبوب من / چند ساله من به فکر توام)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە 
( این چه اخ و نالیدن است،)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( تورا بخاطر خدا هم که شده بگید یارمو بیارن)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە
( این چه اخ و نالیدن است،)

ارسالی دوست عزیز یاسین خیرخواه

 


این آهنگ زکریا عبدالله در دسته آهنگ های کردی غمگین قرار گرفته است.


لیست همه آهنگ‌های زکریا عبدالله

نظرات:

0
5
پاسـخ

رضا میگه :

1403/08/13

با افتخار کرمانج خراسان هستم و به تمامی کرد های جهان افتخار میکنم چون همه ما برادر و خواهر هستیم

0
5
پاسـخ

م.دیار میگه :

1403/02/23

سلام خواننده اصلی وشاعر این آهنگ بیت الله گونری با نام هنری بیتو جان هست ،که زکریا و تاتلیس باز خوانی کردن،ولی اولین بار تاتلیس بدون اجازه بیتو جان اینو با نام آهنگ خودش میخونه که منجر به شکایت بیتوجان ومحکوم شدن تاتلیس به سرقت آهنگ میشه

پاسخ مدیریت :
سپاس از اطلاعاتتون ❤️
0
11
پاسـخ

سلیمان میگه :

1402/11/23

آرزوم اینه که در خاک کردستان بمیرم، چون انسانیت با خدا همانجاست

1
5
پاسـخ

پری میگه :

1402/09/28

زکریا چرا دیگه نمیخونه؟

3
3

س.مبین در پاسخ میگه :

1402/10/19 - 01:18

بخاطر ازدواج با دختر بارزانی ها.
از شروط پدرش برای ازدواج با دخترش کناره گیری از خواندن بود

0
4

تایس در پاسخ میگه :

1402/11/11 - 14:30

جدی بخاطر ازدواجه؟ بعید از موسیقی دانی مثل زکریا بخواد

0
12
پاسـخ

محمد اهورا مزدا میگه :

1402/09/21

عاشق کوردم
افتخارم اصالتم

با افتخار بختیاریم و عاشق قومیت های ایرانیم

1
12
پاسـخ

رضا حریری میگه :

1402/07/30

دستتان خوش بیت ، براستی عالی بو، منی برد بو زمانی ۲۰ سال پیش???? یادی بخیر بیت، الان چاوم لی کرد یک ساعتی ته واوه او آهنگ ه جو ده ده م.
دستت خوش بیت کاکی من

1
4
پاسـخ

لیلا میگه :

1402/06/22

دەست خۆشیتان لێدەکەم زۆربەی گۆرانی کوردی خۆشەکان لە سایتەکەتان دانلۆد دەکەم

پاسخ مدیریت :
❤️❤️❤️
1
5
پاسـخ

سوارە میگه :

1402/05/24

نەبێژە یار دینە
یعنی نگو یار دیگە دارد یا دوست دیگە گرفتە

1
0
پاسـخ

سوارە میگه :

1402/05/24

نەبێژە یار دینە
یعنی نگو یار دیگە دارد یا دوست دیگە گرفتە

1
0

دڵنیا در پاسخ میگه :

1403/10/13 - 00:59

نەبێژە یارێ دینە. یانێ مەڵێ یارم شێتە

2
0
پاسـخ

شکوفه میگه :

1402/05/11

خیلی عالی بود با متنو معنی بود
کیف کردیم ????

0
8
پاسـخ

کوروش میگه :

1401/11/25

من لک زبانم خیلی از کلمه هتش لکیه جالبه ممنون زنده باد لکستان وکردستان

0
5

مهدی در پاسخ میگه :

1402/02/26 - 21:38

آباد بو لکستان هر بژی کردستان

2
6
پاسـخ

النا میگه :

1401/10/23

(ئاگڕ کەتیە دلێ من، خەو ناکەوە چاوێ من،)

( آتش افتاده به دل من، خواب نمیاد به چشمای من...)

(چما تۆ ژ من دوور کەتی، ۰بێژە رونیە چاوێ من،)

( چرا تو از من دور افتادی، بگو روشنایی چشمای من)

(ئاگر کەتیە دلێ من، خەو ناکەوە چاوێ من)

( آتش افتاده به دل من، خواب نمیاد به چشمای من،)

(چما تۆ ژ من دوور کەتی، بێژە رونیە چاوێ من،)

(چرا تو از من دور افتادی، بگو روشنایی چشمای من،)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من،)

(چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە،)

( چند ساله من هنوز ماله توام)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە ،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توام)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من)


( چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توأم)

(ئەو چ ئاخوو نالینە، دل شەوتی بەرف بینە)

(این چه اخ و نالیدن است، دلم سوخته پرف بیارید،)

(توو بخاتری خووە بێکی، ئەبیژە یارێ بینه)

تورو به خاطر خدا هم که شده، بگید یارمو بیارید،)

(ئەو چ ئاخوو نالینە، دل شەوتی بەرف بینە)

(این چه اخ و نالیدن است، دلم سوخته پرف بیارید،)

(توو بخاتری خووە بێکی، ئەبیژە یارێ بینه)


(تو رو بخاطر خدا هم که شده، بگید یارمو بیارن)


(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفیدروی من،)

(چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توأم)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من)

( چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من در بند توأم)

با سپااااس فراوان ار سایت عااااالیتون گرانبها،
و یه جهان تشکر بابت گذاشتن این اهنگ بسیار احساسیتون????????

اینم ترجمه ی درستش????????♥

2
1

سوارە در پاسخ میگه :

1402/05/24 - 13:31

این ترجمە اشتباە زیاد دارە

2
3
پاسـخ

النا میگه :

1401/10/23

(ئاگڕ کەتیە دلێ من، خەو ناکەوە چاوێ من،)

( آتش افتاده به دل من، خواب نمیاد به چشمای من...)

(چما تۆ ژ من دوور کەتی، ۰بێژە رونیە چاوێ من،)

( چرا تو از من دور افتادی، بگو روشنایی چشمای من)

(ئاگر کەتیە دلێ من، خەو ناکەوە چاوێ من)

( آتش افتاده به دل من، خواب نمیاد به چشمای من،)

(چما تۆ ژ من دوور کەتی، بێژە رونیە چاوێ من،)

(چرا تو از من دور افتادی، بگو روشنایی چشمای من،)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من،)

(چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە،)

( چند ساله من هنوز ماله توام)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە ،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توام)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من)


( چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توأم)

(ئەو چ ئاخوو نالینە، دل شەوتی بەرف بینە)

(این چه اخ و نالیدن است، دلم سوخته پرف بیارید،)

(توو بخاتری خووە بێکی، ئەبیژە یارێ بینه)

تورو به خاطر خدا هم که شده، بگید یارمو بیارید،)

(ئەو چ ئاخوو نالینە، دل شەوتی بەرف بینە)

(این چه اخ و نالیدن است، دلم سوخته پرف بیارید،)

(توو بخاتری خووە بێکی، ئەبیژە یارێ بینه)


(تو رو بخاطر خدا هم که شده، بگید یارمو بیارن)


(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفیدروی من،)

(چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من هنوز در بند توأم)

(ڕێندا من، گەوڕا من،)

(خوبه من، سفید روی من)

( چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە)

(چند ساله من هنوز ماله توأم)

(لێ لێ چەن سالە ئەز بەندا تە مە،)

( والا چند ساله من در بند توأم)

با سپااااس فراوان ار سایت عااااالیتون گرانبها،
و یه جهان تشکر بابت گذاشتن این اهنگ بسیار احساسیتون????????

اینم ترجمه ی درستش????????♥

1
3
پاسـخ

النا میگه :

1401/10/16

سلام،

گرانقدر ممنون از سایت خوبتون، و گذاشتن این اهنگ ♥

و اما ترجمه ی اهنگ چند قسمتش به اشتباه ترجمه شده.

آتش افتاده به دل من، خواب نمیاد به چشمای من،

چرا تو از من دور افتادی، بگو روشنایی چشمای من،

رند به معنیه خوب، بهترین، محبوب...

Gavra, گه ورا من، به معنیه سفید من، مثال یه معشوق مذرکر که به یارش میگه سفید برفیه من
اگر به معنیه بزرگ بود، میشدGehra, به تفاوت دقت کنید لطفا
محبوب من، سفید من،( چند ساله من هنوزم ماله توئم، چند ساله من هنوز به فکر توعم،
این چه اخ و نالیدن است، دلم سوخته پرف بیارید، تورا بخاطر خدا هم که شده بگید یارمو بیارن،

قسمت اخر اهنگ نمیگه دینه میگه بینه،
دینه به معنای دیوانست،
بینه به معنای بیار، بیارین بیارید

پاسخ مدیریت :
سپاس عزیز. تقریبا اصلاح شد، لطفا بازنگری بفرمایید اگر اشکال هست اصلاح کنیم
0
1

رزماری در پاسخ میگه :

1402/08/09 - 08:51

وقتی مصرع قبلش بینه داره مصرع بعدش دینه میگه. ابرام تاتلیسم موقع اجراش قسمت مه وژه یاره دینه رو به خودش اشاره میکنه و میگه مه وژه ایبو دینه

0
10
پاسـخ

یک کورد لک میگه :

1401/06/12

با این آهنگ میشه فهمید لک کورد هست زیرا این آهنگ. کورمانجی خیلی شبیه به لکی هست بطوریکه من لک آن را میفهم بدون اینکه کورمانجی بلد باشم بژی کورد

0
5

ئاریا جاف در پاسخ میگه :

1401/08/08 - 23:13

قطعا همینطوره ماهمه کوردیم اینو از لهجه‌مون فرهنگمون لباسمون کفشمون ادبیاتمون مناطقمون
کاملا مشخصه

1
2

مه هسا در پاسخ میگه :

1402/10/12

زبان کوردی ۸۱ لهجه داره . این نشان از وسعت و پهناوری سرزمین و جمعیت بالای کوردهاست.
پس این تفاوت ها طبیعی هست.
ما همه کورد و برادر هستیم .

پاسخ مدیریت :
❤️❤️❤️
1
9
پاسـخ

دلبر میگه :

1400/03/19

حیاته او دنگه و یه خوش له سترانا خوش حیاتی من گلک ژ دور برا پرسی کسه او اهنه نبوو هتا من بخو پیدا کر.
انسانه ک گلک باشه حیاتی زکریا جان❤

0
4
پاسـخ

هم رفیق میگه :

1399/12/11

من با این آهنگ خاطره دارم چند مدتیه دنبالش میگردم ممنونم

1
8
پاسـخ

عباسی میگه :

1399/11/23

زکریا کاراش عالیه بعضی مواقع این آهنگشو بیست بار گوش میدم

0
4
پاسـخ

فرشیدصفری تکیه میگه :

1399/07/03

زیباست
بانوای این اهنگ ب ارامش میرسم

0
2
پاسـخ

محمد میلانلو میگه :

1399/05/23

زور سپاس پر ورفشه وا هنگا ❤

1
5
پاسـخ

Boy1 میگه :

1398/09/01

نبژه یاره دینه یعنی نگو این یار دیونست

2
8
پاسـخ

دیاکو فرهادی میگه :

1398/08/28

مطمئنین خوانندش ذکریا هستش؟

بنظرم دیار درسیم هستش از خوانندگان باکور

پاسخ مدیریت :
چشم بررسی میکنیم.
1
6

mohammad در پاسخ میگه :

1399/02/27 - 22:14

نه زکریا یعنی شما نمی دونید

0
5
پاسـخ

بختیار میلان میگه :

1398/06/05

خده وان دنگه زنده چه جاران مه کم نکت

0
24
پاسـخ

یاسین خیرخواه میگه :

1398/03/20

ئاگڕ کەتیە دلێ من / خەو ناکەوە چاوێ من
( آتش افتاده به دل من / خواب نمیاد به چشمای من)
چما تۆ ژ من دوور کەتی/ بێژە رونیە چاوێ من
( چرا تو از من دور شدی / بگو ای نور چشمای من)
ئاگڕ کەتیە دلێ من / خەو ناکەوە چاوێ من
( آتش افتاده به دل من / خواب نمیاد به چشمای من)
چما تۆ ژ من دوور کەتی/ بێژە رونیە چاوێ من
( چرا تو از من دور شدی / بگو ای نور چشمای من)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( عزیز من بزرگ من / چند ساله من به امید توام)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە
( امان امان چند ساله اسیر توام)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە
( امان امان چند ساله اسیر توام)
ئەو چ ئاخوو نالینە / دل شەوتی بەرف بینە
(چه سوز و ناله ای(در دلم) است / دلم می سوزد(برایش) برف بیار)
توو بخاتری خووە بێکی / نەبیژە یارێ دینە
( تو را به خدا (قسم) / نگو که دلدارت را (در این حال) دیده ای)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( عزیز من بزرگ من / چند ساله من به امید توام)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە
( امان امان چند ساله اسیر توام)
ڕێندا من گەوڕا من / چەن سالە ئەز هیڤیا تە مە
( عزیز من بزرگ من / چند ساله من به امید توام)
لێ لێ چەن سالە بەندا تە مە
( امان امان چند ساله اسیر توام)
تنظیم:یاسین خیرخواه\r\******

((((تقدیم به موزیک کوردی))))

پاسخ مدیریت :
تشکر از شما دوست عزیز :)
در پست منتشر شد
(متاسفانه انتشار ایمیل مجاز نیست)
2
21

سجاد نوری در پاسخ میگه :

1399/09/18 - 16:41

بزرگوار غلط هایی در ترجمتون هست
ترجمه ی چما تو ژ من دوور کەتی میشه «چرا تو از من دور افتادی؟»
رونیە نیست رونیا است (بحث مونث مذکر خیلی تو کورمانجی مورد توجهه)
رند معنی خوب ، زیبا ، بامحبت میده ولی معنی عزیز تا به حال نشنیدم بیشتر معادل جوان در سورانیه
گەور معادل گەور سورانی نیست که معنی بزرگ داشته باشه بلکه معنی سفید میده
داره معشوقه شو صدا میزنه
ای زیبای من ای سفید من
نەبێژە یارێ دینە میشه نگو که یار دیوونست

پاسخ مدیریت :
❤️
0
1

فرید در پاسخ میگه :

1402/06/09 - 07:29

دەست خۆش کاکە یاسین????♥️

1
13
پاسـخ

هیوا میگه :

1397/10/03

براستی دس خوش سایتکی زور ریکو پکیتان هه یه هیوادارم هر بردوام بن چون سرچاوه ی ریکو پیک بو گورانی کوردی زور کمه له اینترنت

پاسخ مدیریت :
تشکر از شما دوست عزیز :)
2
12
پاسـخ

دلی میگه :

1397/02/08

حداقل متن این اهنگو بزارید لطفااااواا

پاسخ مدیریت :
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
3
19
پاسـخ

نازه میگه :

1396/09/04

زور جوان بو

نظر ارزشمند شما پس از تایید توسط موزیک کردی، منتشر خواهد شد.

نام *
شماره
 

سلام

کد امنیتی captcha
 
   

+ نمایش همه خواننده ها
آخرین آهنگ‌ها