دانلود آهنگ خالو ریبوار از صباح هورامی + متن آهنگ و ترجمه فارسی
دسته: آهنگ کردی قدیمی
سه شنبه 27 اسفند 1398
صباح هورامی خالو ریبوار
دانلود آهنگ زنده یاد هنرمند صباح هورامی بنام «خالو ریبوار»
آهنگ هورامی بدون موزیک. (متن کامل آهنگ + ترجمه فارسی)
ئهی خالو ریبوار ریگاکهم دوره
سهفهرو ریمان بو لای چنوره
چنور تو شاهید سوسهن تو قازی

پخش آنلاین این آهنگ:
متن آهنگ + ترجمه فارسی:
Xalo rêbwar
داییِ رهگذر
#هورامی
Ey xaloyê rêbwar rêgakem dûr e
Sefer û rêman bo lay çinûr e
ئهی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە
(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان، به سوی گُل چنور است)
Çinûr tu şahid sosen tu qaz î
Seyad ce nakaw xalo kerd tîrenazî
چنوور تۆ شاهد، سۆسەن تۆ قازی
سەیاد جە ناکاو، کەرد تیرەنازی
(چنور تو شاهد، سوسن تو قاضی
صیاد ناگهان، کرد تیراندازی)
Derûnim biyen be textû Sanî
Çeneş/ Weneş mebiryo, temew zimsanî
دەروونم بییەن بە تەختوو سانی
چەنەش/ وهنهش مەبڕیۆ، تەمەو زمسانی
(درونم شده همچو تخت پادشاهی سان
از آن قطع نمی شود مه و غبار زمستان)
Ne min xalom û ne xalo min im
Aşiqî xalî, gona û gerdin im
نە من خاڵۆم و نە خاڵۆ منم
عاشقی خاڵی، گۆنا و گەردەنم
(نه من دائیم و نه دائی منم
عاشق خال گونه و گردنم)
Car car be rûy naz, la bike lawe
Çûn mang le goşey, hewri siyawe
جارجار بەڕووی ناز، لا بکە لاوە
چوون مانگ لە گۆشەی، هەور سیاوە
(گهگاهی از روی ناز، رویت را برگردان
همچو ماه در گوشه ابر سیاه)
Payîzen aman, rengzerdî pey çem
Çînçîn merêzo, xem webanî xem
پاییزەن ئامان، ڕەنگزەردی پەی چەم
چینچین مهڕێزۆ، غەم وەبانی غەم
(پاییز است آمده، زرد رنگی برای رودخانه
چین چین میریزد، غم روی غم)
Ey xaloyê rêbwar, rêgakem dûr e
Sefer û rêman, bo lay çinûr e
ئەی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە
(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان به سوی گُل چنور است)
Lwanî Dalanî, be yadî caran
Ba serê deymê, lay şaw nazaran/ kone hewaran
لوانی داڵانی، بە یادی جاران
با سەرێ دەیمێ، لای شاو نازاران/ کۆنە هەواران
(رفتم کوه دالانی به یاد قدیم
بگذار سری بزنیم به شاه نازنینان/ ییلاقهای قدیم)
Taze wer kewten binar û deşte
Biye Hewraman, maçî beheşt e
تازە وەر کەوتەن بنار و دەشته
بییە هەورامان، ماچی بەهەشتە
(تازه خورشید تابیده به دامنه و دشت
نگاه کن هورامان را، انگار بهشت)
ارسالی دوست عزیز حامد
این آهنگ صباح هورامی در دسته آهنگ های کردی قدیمی قرار گرفته است
همه آهنگ های صباح هورامی
نظرات بینندگان :
ادریس سقزی میگه :
1395/02/08 - 16:23
سلاوتان له به د ستان خوش تکایه له گورانیه کانی خو ا له خوشبو ماموستا صباح زور تر دانن.
با سلام و عرض ادب.
چشم به زودی حتما از این هنرمند آهنگ قرار هواهیم داد
یکی از بندگان خدا میگه :
1395/04/31 - 19:35
برا ئه ی عادل کیمنه ای بوچه ئاهه نگ له و دانانن ؟
با سلام و عرض ادب.
لطفا اطلاعات بیشتری ارائه بدید
رزگارغفاری میگه :
1395/05/09 - 17:36
سلام اگر می شه اهنگ خا لو خالو بزارید
سلام اگر می شه اهنگ خا لو خالو بزارید
با سلام و عرض ادب.
در صورت وجود حتما قرارخواهیم داد
ابیدر میگه :
1395/07/02 - 20:54
سلاو و ریز له ناو دسته بندی موزیک نوسیاوه شاد و غمگین عرض به خزمتان به نظر خوتان بنوسن به جیگه ی غمگین بنوسن ارام باشتر نیه سپاس
با سلام و تشر از پیشنهاد شما.
غمگین معنی رو سریعتر میرسونه
ادریس.سنه میگه :
1395/12/03 - 22:18
زؤر سباس بو خزمه ت گوزاریه که تان.
به راستی جیگای ده سخوشی هه یه بو سایته که تان.
تشکر از شما دوست عزیز
مهران میگه :
1396/05/14 - 20:21
سڵام و رێزی تایبت خزمتی بە رێو برانی سایتی مکزیک کوردی❤
هیوادارم دائم ساقو سلامت بن
تشکر از شما دوست عزیز :)
ساسا میگه :
1396/09/06 - 02:22
نوربه قبرت ایرانی بزرگ
Hasan میگه :
1396/11/28 - 15:38
سلام متن این آهنگ با معنیشو میخوام
متاسفانه در حال حاضر مقدور نیست
سامان میگه :
1396/12/19 - 13:50
سلام .اقای مدیر این اهنگ ای خالو ریبوارنیست اسم این اهنگ بوی گولان است لطفا اهنگ ای خالو ریبوار رو درست قراربدید
تشکر از شما دوست عزیز :)
لینک دانلود اصلاح شد
مصطفی سلیمانی خلکی جوانرو میگه :
1397/02/30 - 22:49
رحمت له دنگو هامه سروازی سوکنای دلم بو رحمت خوات لیوه
هژیر میگه :
1397/11/22 - 14:18
با تشکر از مدیریت و کسانی که زحمت این سایت بر دوششان است میخواستم بگم اگه هر اهنگی نوشته ان رو بزارید سایتتون جذابتر و طرفداراش هم بیشتر میشن همچنین مردم بیشتر طرفدار اهنگ و شعر خواهند شد.باز هم تشکر میکنم.
تشکر از شما دوست عزیز :)
چشم، در تلاشیم که متن های بیشتری استخراج کنیم
دانا میگه :
1399/01/13 - 12:27
سلام وخسته نباشید ببخشید چرا از شاهو سلیمی آهنگ نمیزارید تیتراژ پایانی ضامن معتبر
چشم، در صورت وجود قرار خواهیم داد
تشکر از شما دوست عزیز :) ❤️
متاسفانه در حال حاضر مقدور نیست
پیمان میگه :
1399/04/14 - 13:48
لطفا متن کامل این اهنگ رو میزارید واسمون
اگه توی ارشیو باشه بله حتما
هژیر هورامی میگه :
1400/02/28 - 11:47
ممنون دستان خوش بیت واقعاً جیگای ریز و احترامه نور به قورت بواره ماموستا صباح ممنون له هاوریان موزیک کردی قلبتان ساق بیت خواتان له گل
❤️❤️❤️
شاهو میگه :
1400/10/01 - 22:09
سلام خسته نباشید عاجزانه یه خواهش داشتم،همین آهنگو یه پسر بچه هورامی خونده میشه با صدای اون پسر هم این آهنگو تو سایت بزارید لطفا یا حداقل اسم اون بچه رو بهم بگید تا بتونم دانلودش کنم
حامد میگه :
1401/09/15 - 12:24
سلام
متن اهنگ تقدیم شما ـ به کوردی و ترجمه فارسب
Xalo rêbwar
داییِ رهگذر
#هورامی
Ey xaloyê rêbwar rêgakem dûr e
Sefer û rêman bo lay çinûr e
ئهی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە
(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان، به سوی گُل چنور است)
Çinûr tu şahid sosen tu qaz î
Seyad ce nakaw xalo kerd tîrenazî
چنوور تۆ شاهد، سۆسەن تۆ قازی
سەیاد جە ناکاو، کەرد تیرەنازی
(چنور تو شاهد، سوسن تو قاضی
صیاد ناگهان، کرد تیراندازی)
Derûnim biyen be textû Sanî
Çeneş/ Weneş mebiryo, temew zimsanî
دەروونم بییەن بە تەختوو سانی
چەنەش/ وهنهش مەبڕیۆ، تەمەو زمسانی
(درونم شده همچو تخت پادشاهی سان
از آن قطع نمی شود مه و غبار زمستان)
Ne min xalom û ne xalo min im
Aşiqî xalî, gona û gerdin im
نە من خاڵۆم و نە خاڵۆ منم
عاشقی خاڵی، گۆنا و گەردەنم
(نه من دائیم و نه دائی منم
عاشق خال گونه و گردنم)
Car car be rûy naz, la bike lawe
Çûn mang le goşey, hewri siyawe
جارجار بەڕووی ناز، لا بکە لاوە
چوون مانگ لە گۆشەی، هەور سیاوە
(گهگاهی از روی ناز، رویت را برگردان
همچو ماه در گوشه ابر سیاه)
Payîzen aman, rengzerdî pey çem
Çînçîn merêzo, xem webanî xem
پاییزەن ئامان، ڕەنگزەردی پەی چەم
چینچین مهڕێزۆ، غەم وەبانی غەم
(پاییز است آمده، زرد رنگی برای رودخانه
چین چین میریزد، غم روی غم)
Ey xaloyê rêbwar, rêgakem dûr e
Sefer û rêman, bo lay çinûr e
ئەی خاڵۆی ڕێبوار، ڕێگاکەم دوورە
سەفەر و ڕێمان، بۆ لای چنوورە
(ای دائیِ رهگذر، راه من دور است
سفر و راهمان به سوی گُل چنور است)
Lwanî Dalanî, be yadî caran
Ba serê deymê, lay şaw nazaran/ kone hewaran
لوانی داڵانی، بە یادی جاران
با سەرێ دەیمێ، لای شاو نازاران/ کۆنە هەواران
(رفتم کوه دالانی به یاد قدیم
بگذار سری بزنیم به شاه نازنینان/ ییلاقهای قدیم)
Taze wer kewten binar û deşte
Biye Hewraman, maçî beheşt e
تازە وەر کەوتەن بنار و دەشته
بییە هەورامان، ماچی بەهەشتە
(تازه خورشید تابیده به دامنه و دشت
نگاه کن هورامان را، انگار بهشت)
سپاس ئهزیز گیان❤️❤️❤️
abdi میگه :
1401/10/19 - 23:48
سڵام بۆ بێوە دەستان خوەش بێ بۆ زەحمەتەکانتان .
یک نکتە : وشەی خاڵۆ بە واتای دایی نییە باشتر وایە بە وانای : ای ڕهبر و ڕاهنمای ڕاه من . وەری بگێڕینەوە .
ترجمە تحت اللفظی غلط است .
نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط موزیک کردی در وب سایت منتشر خواهد شد.