دانلود آهنگ زهمانه زهمانه پیری کهردم از عزیز شاهرخ
عزیز شاهرخ زمانه زمانه پیری که ردم
بهمراه متن کامل آهنگ
زەمانە زەمانە پیری کردم
ئاوارەی کەژ و کیوانی کردم
کاروانی غەم بارگەی لی خست
پەیمانی دلداری لەگەل دل بهست
( متنکامل این آهنگدر ادامه مطلب )
::. درخواستی مخاطبین .::
Download Music BY: Aziz Shahrokh - Zamana Zamana Piri Kerdem With Text And Best Quality On MusicKordi
پخش آنلاین این آهنگ:
متن آهنگ زهمانه از عزیز شاهرخ:
زەمانە زەمانە پیری کردم
ئاوارەی کەژ و کێوانی کردم
کاروانی غەم له دلم بارگەی لێ خست
پەیمانی دڵداری لەگەڵ دڵ بەست
بێ پهتیو و بی قەرار دڵ بە ژانم
ڕەنج خەسار دڵ بەسەر لێو بەبارم
وەکوو شوانی هەژار حەق نادیارم
وەک ڕێبواری غەریب دوور لە دیارم
زەمانە زەمانە پیری کردم
ئاوارەی کەژ و کێوانی کردم
کاروانی غەم له دلم بارگەی جێ خست
پەیمانی دڵداری لەگەڵ دڵ بەست
این آهنگ عزیز شاهرخ در دسته آهنگ های کردی مجلسی قرار گرفته است.
لیست همه آهنگهای عزیز شاهرخ
پرطرفدارترین آهنگهای عزیز شاهرخ:
(بریندارم) دانلود آهنگ هی نایه نایه از عزیز شاهرخ + متن و ترجمه فارسیدانلود آهنگ بریندارم از عزیز شاهرخ | کیفیت 320(دردی هجران) دانلود آهنگ دهردی هیجران از عزیز شاهرخ + متن آهنگدانلود آهنگ گیانا وا شهو درهنگه از عزیز شاهرخ (گیانا وا شو درنگه)دانلود آهنگ گول نیشان از عزیز شاهرخ
نظرات:
کوردم میگه :
1402/06/30
این آهنک زمانه زمانه رو قبلا حسن زیرک خونده درسته؟ میشه لینکش رو بزارید ممنون
محمدی میگه :
1402/05/22
استاد عزیز شاهرخ یکی از چند هنرمند شاخص وبرجسته و صاحب سبک موسیقی کردی است که درواقع خود یک برند در موسیقی کردی است هم صدای تکرار نشدنی دارد وهم با اساتید بزرگ موسیقی اصیل ایرانی کار کرده وآثارش ارائه داده وهم کلام موسیقی او فاخر است موسیقی کردی با هنرمندان بزرگی مثل استاد عزیز شاهرخ و شهرام ناظری وبیژن کامکار و صدیق تعریف و ... در پهنه موسیقی جهان حتی برای خود حرف دارد و توانسته زبانهای دیگر را به خود جذب کند
کاوه میگه :
1402/01/01
بسیار زیبا با احساس دلنشین ...لرستان .کوردستان نبینم غمتان ....
mohammad میگه :
1401/11/14
هر بژی کورد کوردستان
همیشه سربلند و سر افراز
غمتو نبینم کوردستان ❤️❤️
.... میگه :
1401/05/05
عالیه
ژیارم لە کولیایی میگه :
1400/04/09
پێ پەتی ڕاستە
جواد میگه :
1400/02/05
بی پسیو غلطه
پی پتیو درسته
به معنی پا برهنه.
سپاس اصلاح شد
هلیارحیم نیا میگه :
1399/12/03
قابل توصیف نیست
خواننده ای با صدایی دلنشین و زیبا
و چون امروز هم روز زبان مادری است من این آهنگ را به عنوان پیشواز موبایلم انتخاب کردم
صد هزاران درود به ایل کورد و کورد نشین.
به افتخار کورد ها ✌
ئەشکان در پاسخ میگه :
1401/02/17 - 13:04
سڵاو بۆ تۆ ، لە کام شاخەی زانکۆ دا دەخوێنی وا بە چەن ملوێن خەڵک لە یەک نەتەوە بڵێن هۆز یا (ایل) ،،؟؟؟ وشەی (کورد نشین) وشەی کە دوا کۆڵۆنی و دروست بوونی نەتەوە دەوڵەتە نوێکان درووست کراوە بۆ توواندنەوەی نەتەوەی ژێر دەست ، تکایە وشەی کورد نشین دووپات مەکەن چون بە مانای ئەوە کە کورد خەڵکی جییێکی ترە و ئێستە بۆ ئێرە کوچیان کردووە
محمد میگه :
1399/10/14
ببخشید ترجمه قبلیم کمی عجله ای شد این ترجمه مرتب تر است و در حد توان مفهومی ست البته می دانم که در حدی نیستم که اهنگ های اساتید را ترجمه کنم همین در حد و توان من است با تشکر از سایت خوبتان
عالی. سپاس از شما
علی صادقی در پاسخ میگه :
1399/11/29 - 23:19
دمتون ترجمه میذارید ما هم همینجوری رفته رفته کوردی یاد میگیریم.
علی صادقی در پاسخ میگه :
1399/11/29 - 23:20
دمتون ترجمه میذارید ما هم همینجوری رفته رفته کوردی یاد میگیریم.
محمد در پاسخ میگه :
1399/12/04 - 17:17
خواهش مي كنم هر اهنگي دلتون خواست بفرماييد تا براي شما ترجمه كنم
محمد میگه :
1399/10/14
روزگار و تلخی هایش عمرم را تباه کرد
من را اواره ی دره و کوه کرد
غم در دلم اشیان کرد
گویا بادلم پیمانی ناگسستنی بسته است
بی اشیان وبی قرارم احوال روزگار دلم را ازرده است
رنج و تلاش عمرم بی ثمر گشته و از دنیا دل سردم لبانم از شدت غم و اندوه توان حرکت ندارد
همچون چوپان درمانده ای که مزد و پاداش مشخصی ندارد من نیز از دنیا نتیجه ای نگرفتم
همچون رهگذر غریبی که از شهر و دیارش دور است من نیز از مقصدم دورم
گذر روزگار عمرم را تباه کرد
من را اواره و سرگردان کرد
غم دردلم اشیان کرد
با دلم عهد و پیمانی ناگسستنی بست که برای همیشه در ان می ماند
نظر ارزشمند شما پس از تایید توسط موزیک کردی، منتشر خواهد شد.