دانلود آهنگ باوه یال از علی زندی

1397/02/17آهنگ کردی نایاب

علی زندی باوه یال

دانلود آهنگ هنرمند علی زندی بنام «باوه یال»
شعر از هنرمند غلام رضا خان ارکوازی

ئه و روو واوه یلا وه باوه یال دیم - حاواس په ریشان، حالش حال حال دیم
(متن کامل آهنگ بهم همراه ترجمه در ادامه مطلب)

/// درخواستی کاربران ///

علی زندی باوه یال

پخش آنلاین این آهنگ:

 

دانلود آهنگ  

 

وه باوه یال دیم...............

1.    ئه و روو واوه یلا وه باوه یال دیم

حاواس په ریشان، حالش حال حال دیم

سه رتا پا به رگش، سیا ز خال دیم

2.سه رقوله ی کاوان، وه سیا ته م دیم

دره ختان ژه خم چو چه وگان چه م دیم

3.داران، دره ختان، که لاغی پووش دیم

که پوو که م ده ماخ، بلبل خامووش دیم

4.که پوو وه و شینِ گالِ گه رمه وه

چمان مرده ی داشت وه رو ته رمه وه

5.من و باوه یال عه هدمان که رده ن

من خه م و ئه و ته م خدا تا وه رووژِ مه رده ن

6.    ئه را چو جاران دیارت نییه ن؟

مه ر گل کوو وه بان مه زارت بییه ن؟

7.بی تو چو ماسی ئوفتاده ی خاکم

به ر گم پلاسه ن، جامه چاک چاکم

8.وه باوه یال دیم

ئه و روو واوه یلا وه باوه یال دیم

9.    شه و خاوم شه ریک تافِ تیژاوه ن

یا حوباب نه رو گیژه گرداوه ن

10.شه رت بوو بپووشم جامه ی قه ترانی

چو مجنوون بنه م سه ر نه ویرانی

11. شه رت بوو خوراکم وه لخته ی خون که م

وه ناخون سینه م چو بیستون که م

12.شه و تار و رووژ تار، هه ردگ تار وه من

دل چو تافه ی ئاو خدا بی قرار وه من

13.شه رت بوو ئه ندامم پلاس نشان که م

شه و تا سوو ناله ی خدا بایه قوشان که م

وه باوه یال دیم

ئه و روو واوه یلا وه باوه یال دیم

 

ترجمه : 

1.    آن روز در کوه باوه یال فغان و ماتم دیدم. باوه یال را دیدم که هوش و حواسش آشفته بود و پوششی سیاه به رنگ زغال بر تن داشت.

2.    ستیغ کوهساران را تار و از مه و میغ پوشیده دیدم و درختان را از بسیاریِ اندوه چون چوگان خمیده یافتم.

3.     درختان را سیاه پوش، کپو (نوعی جغد کوچک است که در بهار به نغمه سرایی مشغول میشود) را غمگینو بلبل را خاموش دیدم.

4.     کپو با آن شیون و افغان گرم گویی جسد عزیزی در تابوت داشت.

5.     من و باوه یال با هم پیمان بسته ایم که تا گاه مرگ، نصیب من غم و بهره ی او مه و میغ باشد.

6.     چرا دیگر مانند سابق پیدایت نیست مگر خاک بر روی مزارت توده کرده اند؟

7.     بی تو ماهی به خاک افتاده ای را مانم. به نشانه ی سوگواری لباسم پلاسین و پاره پاره است.

8.     آن روز در کوه باوه یال فغان و ماتم دیدم.

9.     شباهنگام خواب ندارم، همانگونه که آبشار خواب و سکون ندارد. خواب من مانند حبابی ناپایدار است که بر سطح گردابی چرخنده تشکیل شود.

10.عهد می بندم که از این پس جامه ی سیاه بپوشم و چون مجنون در ویرانه ها ساکن شوم.

11. عهد می بندم که خوراکم لخته ی خون باشد و سینه ام را با ناخن همانند کوه بیستون بخراشم.

12.شب و روزم بی تو تیره تار است و دلم به سان ریزش آبشارها پریشان و بی قرار است.

13.عهد می بندم که اندام های بدنم را به نشانه ی سوگواری پلاس پوش کنم و چون "بایه قوش" (نوعی جغد) 

تا صبح آوای "قوقو" برآورم.

منبع : وبلاگ آرتِمیس


این آهنگ علی زندی در دسته آهنگ های کردی نایاب قرار گرفته است.


لیست همه آهنگ‌های علی زندی

نظرات:

0
0
پاسـخ

جلال پارسافر میگه :

1404/02/26

این همه اختلاف سلیقه دلیلش فقط بیسوادی است.زبان کوردی بطور کل شامل کرمانجی شمالی،کرمانجی جنوبی،سورانی،لکی ،لری و در نهایت کلهری است.پس لک و لر و کورد همگی کورد هستیم

0
1
پاسـخ

کامران میگه :

1403/08/03

اخ کاکه برا سوقانمان رزیا وی غم

0
2
پاسـخ

طاها میگه :

1403/02/16

برین ببینین خود گوگل میگه مال ایلامه و کوردا

0
8
پاسـخ

کیا میگه :

1403/01/17

این شعریه که وقتی غلامرضا خان پسرش در کوه باوه یال بوسیله نیش مار و عدم رسیدگی در زمان مناسب میمیره و مردم اون ناحیه(بین چوار و ایوان) بعلت ارادتی که به این شاعر داشتن، کوه رو آتش میزنن، گفته شده. در اینجا هم خود شاعر بخاطر از دست دادن پسرش و هم کوه باوه یال که در اثر سوختن سیاه پوش هستن، آورده شده

پاسخ مدیریت :
❤️❤️❤️
0
5
پاسـخ

مسلم میگه :

1402/12/09

علیرضا نادری خواننده معروف لر هم این شعر رو خونده!حالا بزنید تو سر هم تا همینطور شاهد پیشرفت کرد و لر باشیم!!!ما برادریم چه اصراریه ک بگیم فلان قوم زیر مجموعه فلان قومه!مهمترین دستاورد زاگرس مهر و محبت بین ما و کردها بوده که بعد از چند هزار سال داره خراب میشه!ما دو قوم بودیم یا ۱۰ تا ولی افتخار اینه که همه اقوام متفاوت دنیا در یه سرزمین به جان هم افتادن در حالی که همیشه تاریخ ما و کردها رفیق هم بودیم

0
5
پاسـخ

مسلم میگه :

1402/12/09

دوستان این شعر هم لکیش هست هم کردی!لطفا همدیگر رو تخریب نکنیم!نمیشه ثابت کرد ۱۰هزار سال پیش اول کدوم قوم بوده و مهم هم نیست!مهم اصالت و فرهنگه که همه دارن! ما لک و لر با عزیزان کرد مشکلی نداریم بلکه خیلی هم صمیمی هستیم و اشتراک داریم(از یه جد یا از دو جد بودیم من نمیدونم ولی با هم تمدن زاگرس رو ساختیمو هیچوقت با هم نجنگیدیم و الان رفیقیم)

0
2
پاسـخ

امید میگه :

1402/12/04

این زبان صحبت کردن تو مناطق کرند غرب و قصرشیرین ودیگر جاها به سیدانه معروفه ، که هورامان هستش ! و سید های آن مناطق با هم وقتی صحبت میکنن از همین سیدانه استفاده می کنند

2
10
پاسـخ

ارکوازی_چوار???????????? میگه :

1402/08/08

بابا چی‌میگن شما این لک نیست این شاعر از ایل ارکوازیه که خودمم ارکوازی هستم ایل ارکوازی یکی از ایل های بزرگ ایلام هست و لک هم نیستند چرت پرت چرا میگین من ک کوردم و ارکوازی هستم میدونم یا شما؟ این شاعر جد ماست و خوب ازش شناخت داریم

4
5

کوردستان در پاسخ میگه :

1402/08/26 - 21:26

داداش عزیزچرا انقدرناراحت میشی و پرخاش میکنی؟ گیرم ک شماراست بگید، بااین لحن تفرقه میندارید، لک ها یه ایل وتبارباتمدن هستن و ازما وشماخیلی باقدمت تر هستن

1
4

طاها در پاسخ میگه :

1403/02/16

بژی ارکوازی

0
4
پاسـخ

حسین میگه :

1402/03/19

سپاس برای ترجمه واقعا زیباتون

13
4
پاسـخ

Amir میگه :

1401/10/05

ناموس مادرتون کورد این چیه لک کجا کورد کجا اصلا زمین تا اسمون فرق داره لک و لری شبیه همه کلمات و اصالت شون کورد بحثش جداس منطقی حرف بزنین اون دوستانی که میگن لکی شاخه ای اززبان کوردیه بخش زاگرس تا اونجا که تاریخ اثبات میکنه ایلام اولین تمدن ایران در غرب در زمان ماد هاس لک شاخه ای از زبان لری هستش در طول ادوار تاریخی بگردین هیچ جا اینو ننوشته لکی شاخه ای از کوردیه اون دوستانی که اهنگ باویال رو گوش میدن و لک هستن اصلا برا اول بار چیزی ازش فهمیدین یه نیم چه کلمات مشترک هم نداریم الان زمونه عوض شده فارسی قاطی زبان های اصالت دار شده و هزار چیز دیگه

1
9

رستمی در پاسخ میگه :

1402/06/14 - 08:58

عزیزم شما مطالعه تون در گویش لکی کمه ،تمام شاعران لک در قدیم با همین زبان گورانی شعر سروده اند از بابا خوشین گرفته تا ملا پریشان دینوری وملا منوچهر کولیوند.در ضمن تمدن عیلام مرکز ان شوش بوده نه ایلام کنونی همچنین لری نیز با کردی یکیه

1
2

زنده با لک و لک زبان در پاسخ میگه :

1402/10/16 - 15:37

هر کسی به زبان مادریش افتخار می‌کنه نه کسی نگفته که لکی شاخه ای از زبان کردیه و نمیگن هم اصلا چیزی از تاریخ حالیت نیست و نخوندی که بفهمی لکی چقدر اصالت داره چون میدونم با این حرفهای که نوشتی بوی از شخصیت و انسانیت نبردی کی باشی که به لک و لک زبان حرف بزن

5
7
پاسـخ

سمیرا میگه :

1401/02/12

آخ که چقدر دیر به این شعر و معناش رسیدم .پدرم حدودا ۳۰سال پیش یهمجموعه شعر لکی داشت اینم تو اون کتاب بود متاسفانه کتاب رو گم کردند .خیلی دنبال این شعر بودن الان بهش رسیدم ولی پدرم در بین ما نیست حیف که دیر شد .

2
0
پاسـخ

ناشناس میگه :

1400/07/03

یه آهنگ قدیمی هست اینو میخونه اسمش یادم نیستن کسی می‌دونه اسم خواننده اش چیه کوهدشتی میخونه

0
0

مجتبی در پاسخ میگه :

1403/02/04 - 16:59

اصغر مهدی زاده خونده

0
2
پاسـخ

لیلی دوکانه ای میگه :

1400/04/01

واقعاعالیه بی نهایت زیباوآرامش بخشه خیلی ممنون زنده باشین

0
0
پاسـخ

ساسان میگه :

1398/11/07

سلام لطفا اهنگ مهدی زنگنه باویال قراردهید

پاسخ مدیریت :
چشم
3
10
پاسـخ

Hadi Kurd میگه :

1398/10/30

این شعر به لهجه کلهری قدیم منطقه ایلام و کرمانشاه هست که با لهجه گورانی نزدیک به هورامی قرابت دارد، لکی خطاب کردن این شعر واقعا بی انصافی ست.

2
11
پاسـخ

کورد میگه :

1397/02/17

این زبان (کوردی گورانی)ادبی کلاسیک کوردها هست که نزدیک به کوردی هورامی هست لکی نیست

0
9

کورد له‌ک در پاسخ میگه :

1397/02/22 - 02:13

لکی نیست، اما لکی هم جزو شاخۀ کوردی گورانی قرار می گیرد. کردی گورانی شمالی (زازا)، کردی گورانی میانی (هورامی و گوره جویی)، کردی گورانی جنوبی (لکی). در این میان لکی بسیار به گورانی شبیه است و همچنین بسیار به کردی کرمانجی جنوبی (کرماشانی-کلهوری-فیلی) نیز شباهت دارد.

له‌ک کوردستان، نام دیاریم
ئاموته‌ێ زنه‌ێ کورده‌واریم
کوردم، له‌کزاده‌م، نه‌واده‌ێ مادم
زامورده‌ێ تیخ سته‌مکاریم

7
1

محمد در پاسخ میگه :

1401/08/26 - 14:38

چرا بدون مطالعه و تفکر حرف میزنی، لکی ریشه زبان فارسییه،
لکی دستور زبان داره باسواد، اگه شاخه هایی از زبان کردی، دستور زبانشون با ادبیات امروزی فارسی متفاوته، بخاطر اینه که فاصله کمتری از زبان لکی گرفته ن. کلهری و ایلامی که کاملا دستور زبان و ادبیات فارسی رو استفاده میکنن، فقط تعدای از کلماتش ن متفاوته.

0
5
پاسـخ

رامین خالوندی میگه :

1396/12/17

خیلی ممنون از اقای علی زندی و مدیر سایت بخاطر اهنگ زیباشون

11
6
پاسـخ

گرین میگه :

1396/11/29

اهنگ این شعر را البته به نظر من اقای علیرضا نادری زیباتر خوندن در البوم بلوط های سبز فکر کنم
البته ما به این زبان لکی میگم بیت اول که ارایه تکرار دارد نشانه شعر کهن لکی است. البته گورانی هم میگن حالا
در وصف مرگ فرزندش سروده است
روله ژ هجرت افسرده گیانم
جز رو رو گویان نین زوانم
سپاس از اهنگ

3
14

کورد له‌ک در پاسخ میگه :

1397/02/22 - 02:07

آرایۀ تکرار در ادبیات کوردی گورانی وجود دارد. گویش لکی هم شاخه ای از کوردی گورانی به حساب می آید. این شعر به گویش گورانی میانی سروده شده است که به مدت 1100 سال زبان ادبی تمام کوردهای نیمۀ جنوبی کوردستان بوده است، از لکستان تا شمال اردلان، و از غرب همدان تا موصل.

تورکه‌میر نه‌ تورک نه‌ عه‌ره‌و له‌فزم
کورد که‌م سواد، حافزولحه‌فزم

3
8

Hadi Kurd در پاسخ میگه :

1398/10/30 - 22:10

این شعر به لهجه کلهری قدیم منطقه ایلام و کرمانشاه هست که با لهجه گورانی نزدیک به هورامی قرابت دارد، لکی خطاب کردن این شعر واقعا بی انصاف ست.

2
9

سبحان در پاسخ میگه :

1399/06/07 - 01:12

این شعر با گویش کوردی ایلامی خونده شده که خیلی به کوردی کلهری نزدیکه

اصلا نمیشه با لکی خوندش

شعر خراب میشه

2
13
پاسـخ

کرد ایلاام میگه :

1396/07/19

باتشکر اززحماتتون. بسیار زیبا بود

0
17
پاسـخ

سید هیبت الله احمدی میرکی میگه :

1396/01/15

فوق العاده است

4
34
پاسـخ

پیشمرگه میگه :

1395/12/25

شعر این آهنگ از شاعر نامدار ایلامی غلامرضا خان ارکوازی است که در سوگ مرگ پسرش سروده است، ( باوه یال نام کوهی در زادگاه شاعر در منطقه ی "بان ویزه"در 30 کیلومتری شهر ایلام است. این کوه به واسطه ی این شعر، امروزه معروف است.

فرزند شاعر چنان که نقل شده بر اثر مارگزیدگی، بر فراز این کوه جان می بازد و شاعر با کلماتی آتشین، این کوه را مورد خطاب قرار می دهد..)

1
7

عباس در پاسخ میگه :

1400/09/07 - 00:00

درسته احسنت

6
2
پاسـخ

اشکان رضایی میگه :

1395/09/27

این درخواست چه فردی بود نامش رو ذکر کنید

پاسخ مدیریت :
متاسفانه اسمی نوشته نشده

نظر ارزشمند شما پس از تایید توسط موزیک کردی، منتشر خواهد شد.

نام *
شماره
 

سلام

کد امنیتی captcha
 
   

+ نمایش همه خواننده ها
آخرین آهنگ‌ها